Quoting%20commentary к Микваот 9:2
קִלְקֵי הַלֵּב וְהַזָּקָן, וּבֵית הַסְּתָרִים בָּאִשָּׁה, לִפְלוּף שֶׁחוּץ לָעַיִן, וְגֶלֶד שֶׁחוּץ לַמַּכָּה, וְהָרְטִיָּה שֶׁעָלֶיהָ, וּשְׂרָף הַיָּבֵשׁ, וְגִלְדֵי צוֹאָה שֶׁעַל בְּשָׂרוֹ, וּבָצֵק שֶׁתַּחַת הַצִּפֹּרֶן, וְהַמִּלְמוּלִין, וְטִיט הַיָּוֵן, וְטִיט הַיּוֹצְרִים, וְגֵץ יְוֵנִי. אֵיזֶהוּ טִיט הַיָּוֵן, זֶה טִיט הַבּוֹרוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים מ), וַיַּעֲלֵנִי מִבּוֹר שָׁאוֹן מִטִּיט הַיָּוֵן. טִיט הַיּוֹצְרִין, כְּמַשְׁמָעוֹ. רַבִּי יוֹסֵי מְטַהֵר בְּשֶׁל יוֹצְרִין וּמְטַמֵּא בְּשֶׁל מָרֵקָה. וְגֵץ יְוֵנִי, אֵלּוּ יִתְדוֹת הַדְּרָכִים, שֶׁאֵין טוֹבְלִין בָּהֶן וְלֹא מַטְבִּילִין אוֹתָן. וּשְׁאָר כָּל הַטִּיט, מַטְבִּילִין בּוֹ כְּשֶׁהוּא לַח. וְלֹא יִטְבֹּל בָּאָבָק שֶׁעַל רַגְלָיו. לֹא יִטְבֹּל אֶת הַקֻּמְקְמוּס בַּפֶּחָמִין, אֶלָּא אִם כֵּן שִׁפְשֵׁף:
[Следующее также считается вмешательством в человека, пытающегося погрузиться:] спутывание [волос] на груди или на бороде, или в скрытых областях женщины, выделений за пределами глаза или корки снаружи раны, или повязки на ней, или сухого сока, или затвердевшего кала на одном'Плоть, или тесто под ногтем, или частицы грязи, или греческая глина, или гончары'глина или греческая грязь. Что такое греческая глина? Это - глина, используемая для ям, как говорится в стихе (Псалом 40): «И Он поднял меня из ямы смуты, из греческой глины». Гончары'глина, как это звучит. Раввин Йос считает, что гончары чисты [то есть не являются вмешательством, препятствующим очистке чего-либо путем погружения], и он считал бы нечистым [то есть и, следовательно, взаимосвязью] ту [землю], которая использовалась для полировки и исправления. судов. А что касается греческой грязи, то это [белая земля, используемая для изготовления] дорожных колышков, в которые нельзя погружать и не погружать их [то есть нельзя погружать, пока они находятся на его теле]. А что касается всей другой глины, ее можно погрузить, когда она влажная. И не стоит погружаться с пылью на ноги. Нельзя погружать чайник с сажей [на него], если он не стер его [с него].
Изучите quoting%20commentary к Микваот 9:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.