Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Микваот 1:4

נָפַל לְתוֹכָן מֵת, אוֹ שֶׁהָלַךְ בָּהֶן הַטָּמֵא, וְשָׁתָה טָהוֹר, טָהוֹר. אֶחָד מֵי גְבָאִים, מֵי בוֹרוֹת, מֵי שִׁיחִים, מֵי מְעָרוֹת, מֵי תַמְצִיּוֹת שֶׁפָּסְקוּ, וּמִקְוָאוֹת שֶׁאֵין בָּהֶם אַרְבָּעִים סְאָה, בִּשְׁעַת הַגְּשָׁמִים הַכֹּל טָהוֹר. פָּסְקוּ הַגְּשָׁמִים, הַקְּרוֹבִים לָעִיר וְלַדֶּרֶךְ, טְמֵאִים. וְהָרְחוֹקִים, טְהוֹרִין, עַד שֶׁיְּהַלְּכוּ רֹב בְּנֵי אָדָם:

Если мертвый человек упал в них [воды такого водоема], или если кто-то нечистый прошел через них, если чистый человек выпил [из них], он [все еще] чист. Как и в водах мелких водоемов, [аналогично] водах ям, водах окопов, водах пещер, стоках , которые остановились [вытекает из гор], и микваот, которые не содержат сорок сеах [особый единица объема], все они чисты во время дождя. Как только дождь прекращается, считается, что эти [воды] вблизи городов и дорог становятся [нечистыми]; и те, кто далеко, [предположительно] чисты, но только до тех пор, пока [ущерб от дождя ближайших тропинок не будет устранен так, что] большинство людей пройдут мимо них.

Изучите quoting%20commentary к Микваот 1:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих