Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Келим 25:1

כָּל הַכֵּלִים יֵשׁ לָהֶם אֲחוֹרַיִם וָתוֹךְ, כְּגוֹן הַכָּרִים וְהַכְּסָתוֹת וְהַשַּׂקִּין וְהַמַּרְצוּפִין, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כֹּל שֶׁיֶּשׁ לוֹ תוֹבְרוֹת, יֶשׁ לוֹ אֲחוֹרַיִם וָתוֹךְ. וְכֹל שֶׁאֵין לוֹ תוֹבְרוֹת, אֵין לוֹ אֲחוֹרַיִם וָתוֹךְ. הַשֻּׁלְחָן וְהַדְּלֻפְקִי, יֵשׁ לָהֶם אֲחוֹרַיִם וָתוֹךְ, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אֵין לָהֶם אֲחוֹרָיִם. וְכֵן טַבְלָא שֶׁאֵין לָהּ לִזְבֵּז:

По словам раввина Иегуды, все сосуды имеют [различие в отношении статуса чистоты между ними] снаружи и внутри, например: подушки, одеяла, мешки и упаковочные пакеты. Раввин Меир говорит: все, что имеет петли [через которые можно натянуть шнурок], имеет [такое различие в отношении статуса чистоты между] внешними и внутренними сторонами; но любой, у которого нет петель, не имеет [такого различия между] внешними и внутренними элементами. По словам раввина Иегуды, стол и стол для сервировки имеют [такое различие между ними] снаружи и внутри. Раввин Меир говорит: у них нет внешней стороны (т.е. у них нет такого различия). И точно так же в отношении доски, которая не имеет обода.

Изучите quoting%20commentary к Келим 25:1. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Полная главаСледующий стих