Мишна
Мишна

Quoting%20commentary к Келим 2:7

הַטְּמֵאִין שֶׁבִּכְלֵי חֶרֶס, טַבְלָה שֶׁיֶּשׁ לָהּ לִזְבֵּז, וּמַחְתָּה שְׁלֵמָה, וְטַבְלָה שֶׁהִיא מְלֵאָה קְעָרוֹת. נִטְמֵאת אַחַת מֵהֶם בְּשֶׁרֶץ, לֹא נִטְמְאוּ כֻלָּם. אִם יֶשׁ לָהּ לִזְבֵּז עוֹדֵף, נִטְמְאָה אַחַת מֵהֶם, נִטְמְאוּ כֻלָּן. וְכֵן בֵּית תְּבָלִין שֶׁל חֶרֶס, וְקַלְמָרִים הַמְּתֹאָמוֹת. וּבֵית תְּבָלִין שֶׁל עֵץ, שֶׁנִּטְמָא אֶחָד בְּמַשְׁקֶה, לֹא נִטְמָא חֲבֵרוֹ. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר, חוֹלְקִין אֶת עָבְיוֹ. הַמְשַׁמֵּשׁ לַטָּמֵא, טָמֵא. הַמְשַׁמֵּשׁ לַטָּהוֹר, טָהוֹר. אִם יֶשׁ לוֹ לִזְבֵּז עוֹדֵף, נִטְמָא אַחַד מֵהֶם, נִטְמָא חֲבֵרוֹ:

Среди глиняных сосудов они восприимчивы к ритуальной нечистоте: поднос с ободком, не сломанный жаровня и поднос, состоящий из нескольких блюд. Если один из них был омрачен шерецем [одним из нескольких ползучих существ], то не все они стали нечистыми; но если у подноса был ободок, который был выше, чем тарелки с компонентами, и одно блюдо становилось нечистым, все становилось нечистым. То же самое, с глиняной специей или двойной чернильницей. Но если одна часть в деревянном горшке для специй становится нечистой жидкостью, другая не становится нечистой. Раввин Йоханан бен Нури говорит: они делят толщину перегородки, и половина, которая служит нечистой части, считается нечистой, а половина, которая служит чистой части, считается чистой. Но если у него был более высокий обод, и одна часть была сделана нечистой, другая часть также становится нечистой.

Изучите quoting%20commentary к Келим 2:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих