Quoting%20commentary к Келим 19:6
מִטָּה שֶׁכָּרַךְ לָהּ מִזְרָן, וְנָגַע בָּהֶן הַמֵּת, טְמֵאִין טֻמְאַת שִׁבְעָה. פֵּרְשׁוּ, טְמֵאִין טֻמְאַת שִׁבְעָה. נָגַע בָּהֶן הַשֶּׁרֶץ, טְמֵאִין טֻמְאַת עָרֶב. פֵּרְשׁוּ, טְמֵאִין טֻמְאַת עָרֶב. מִטָּה שֶׁנִּטְּלוּ שְׁתֵּי אֲרֻכּוֹת שֶׁלָּהּ וְעָשָׂה לָהּ חֲדָשׁוֹת, וְלֹא שִׁנָּה אֶת הַנְּקָבִים, נִשְׁתַּבְּרוּ חֲדָשׁוֹת, טְמֵאָה. וִישָׁנוֹת, טְהוֹרָה, שֶׁהַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַיְשָׁנוֹת:
Если он намотал на кровать наматрасник и труп коснулся их, они стали нечистыми от семидневной нечистоты. Если их разобрать, они все еще нечисты от семидневной нечистоты. Если шерец [одно из многих ползучих существ, упомянутых в Торе как вызывающее нечистоту], коснулся их, они нечисты до вечера. Если их разобрать, они все еще нечисты до вечера. Если у кровати [нечистой] удалены две более длинные стороны, и для нее сделаны две новые, но оригинальные гнезда не были изменены - если новые стороны сломались, кровать остается нечистой, но если старые были сломаны становится чистым, так как все зависит от старых.
Изучите quoting%20commentary к Келим 19:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.