Quoting%20commentary к Гиттин 9:8
גֵּט שֶׁכְּתָבוֹ עִבְרִית וְעֵדָיו יְוָנִית, יְוָנִית וְעֵדָיו עִבְרִית, עֵד אֶחָד עִבְרִי וְעֵד אֶחָד יְוָנִי, כָּתַב סוֹפֵר וְעֵד, כָּשֵׁר. אִישׁ פְּלוֹנִי עֵד, כָּשֵׁר. בֶּן אִישׁ פְּלוֹנִי עֵד, כָּשֵׁר. אִישׁ פְּלוֹנִי בֶּן אִישׁ פְּלוֹנִי, וְלֹא כָתַב עֵד, כָּשֵׁר. וְכָךְ הָיוּ נְקִיֵּי הַדַּעַת שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם עוֹשִׂין. כָּתַב חֲנִיכָתוֹ וַחֲנִיכָתָהּ, כָּשֵׁר. גֵּט מְעֻשֶּׂה, בְּיִשְׂרָאֵל, כָּשֵׁר. וּבְגוֹיִם, פָּסוּל. וּבְגוֹיִם, חוֹבְטִין אוֹתוֹ וְאוֹמְרִים לוֹ עֲשֵׂה מַה שֶּׁיִּשְׂרָאֵל אוֹמְרִים לְךָ, וְכָשֵׁר:
Если получить были написаны на иврите, а свидетели (подписано) на греческом языке; (если подпись получена) на греческом, а свидетели (подписаны) на иврите; если один свидетель (подписан) на иврите, а другой на греческом; если писец и свидетель подписали—это действительно. [Ибо есть два свидетеля. Мишна информирует нас о том, что мы не подозреваем, что муж не поручил писцу подписывать, но он поручил двум мужчинам сказать писцу, что он должен написать, и двум свидетелям, чтобы подписать, и что они, чувствуя, что писец мог обиженный (а именно: «Я не годен быть свидетелем в его глазах») велел писцу подписывать без разрешения мужа. Мы не развлекаем это подозрение.] (Если он подписал :) «так и так, свидетель», это действительно; «Сын того-то, свидетель», это действительно; «такой-то, сын такой-то», без «свидетеля», это действительно. И это (последнее) то, что сделали «чистокровные люди Иерусалима». Если он написал свой семейный эпитет и ее семейный эпитет (вместо их настоящих имен), это действительно. Получить под принуждением—(Если принуждение было) со стороны израильтян [то есть, если они принуждали его по закону, как во всех тех случаях, когда кто-либо принуждается развестись со своей женой, или если она была ему запрещена], это действительно. [И если они принуждали его незаконно, то получение недействительно, но это запрещает ей священство из-за «запаха получения».] И (если бы принуждение было) язычниками, оно недействительно. [Если законно, это недействительно, но запрещает ей священство. Если противозаконно, нет даже «запаха получения».] И для язычников, если его избивают и говорят: «Делай, что говорят тебе израильтяне», это действительно. [Если кто-то должен дать закон по закону, а израильские судьи не имеют силы, чтобы заставить его сделать это, он может быть избит язычниками, которые говорят: «Делайте то, что говорят вам израильтяне», и он дает воля израильских судей.]
Изучите quoting%20commentary к Гиттин 9:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.