Quoting%20commentary к Гиттин 6:3
קְטַנָּה שֶׁאָמְרָה הִתְקַבֵּל לִי גִטִּי, אֵינוֹ גֵט עַד שֶׁיַּגִּיעַ גֵּט לְיָדָהּ. לְפִיכָךְ אִם רָצָה הַבַּעַל לַחֲזֹר, יַחֲזֹר, שֶׁאֵין קָטָן עוֹשֶׂה שָׁלִיחַ. אֲבָל אִם אָמַר לוֹ אָבִיהָ, צֵא וְהִתְקַבֵּל לְבִתִּי גִטָּהּ, אִם רָצָה לְהַחֲזִיר, לֹא יַחֲזִיר. הָאוֹמֵר תֵּן גֵּט זֶה לְאִשְׁתִּי בְמָקוֹם פְּלוֹנִי, וּנְתָנוֹ לָהּ בְּמָקוֹם אַחֵר, פָּסוּל. הֲרֵי הִיא בְמָקוֹם פְּלוֹנִי, וּנְתָנוֹ לָהּ בְּמָקוֹם אַחֵר, כָּשֵׁר. הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה הִתְקַבֵּל לִי גִטִּי בְמָקוֹם פְּלוֹנִי, וְקִבְּלוֹ לָהּ בְּמָקוֹם אַחֵר, פָּסוּל. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַכְשִׁיר. הָבֵא לִי גִטִּי מִמָּקוֹם פְּלוֹנִי וֶהֱבִיאוֹ לָהּ מִמָּקוֹם אַחֵר, כָּשֵׁר:
Если несовершеннолетняя сказала: «Прими мою награду за меня», это не будет, пока она не достигнет ее руки. Поэтому, если муж желает отменить это, он может сделать это; для несовершеннолетнего нельзя назначить посланника. Но если ее отец сказал ему: «Иди и возьми мою дочь», если он (муж) хотел забрать ее обратно, он может этого не сделать. Если кто-то сказал: «Дайте моей жене получить в этом и этом месте», и он отдал ее ей в другом месте, это недействительно, [муж особенный (о месте), не желающий сплетничать о (в других местах). (Если он сказал :) «Она находится в этом и в этом месте» [в этом случае он просто указывает, где ее можно найти], и он дал ее ей в другом месте, это действительно. Если женщина сказала: «Прими мое попадание в это и это место», а он получил это в другом месте, это недействительно. Р. Элиэзер считает это действительным, [считая, что с мужем, который разводит ее по своей воле, существует настойчивость (в конкретном месте); но с женщиной, которая разведена, есть (только) указание на место. Галаха не соответствует Р. Элиэзеру.]
Изучите quoting%20commentary к Гиттин 6:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.