Quoting%20commentary к Гиттин 6:2
הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה, הִתְקַבֵּל לִי גִטִּי, צְרִיכָה שְׁתֵּי כִתֵּי עֵדִים, שְׁנַיִם שֶׁאוֹמְרִים בְּפָנֵינוּ אָמְרָה וּשְׁנַיִם שֶׁאוֹמְרִים בְּפָנֵינוּ קִבֵּל וְקָרַע, אֲפִלּוּ הֵן הָרִאשׁוֹנִים וְהֵן הָאַחֲרוֹנִים, אוֹ אֶחָד מִן הָרִאשׁוֹנִים וְאֶחָד מִן הָאַחֲרוֹנִים וְאֶחָד מִצְטָרֵף עִמָּהֶן. נַעֲרָה הַמְאֹרָסָה, הִיא וְאָבִיהָ מְקַבְּלִין אֶת גִּטָּהּ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֵין שְׁתֵּי יָדַיִם זוֹכוֹת כְּאַחַת, אֶלָּא אָבִיהָ מְקַבֵּל אֶת גִּטָּהּ בִּלְבָד. וְכֹל שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לִשְׁמֹר אֶת גִּטָּהּ, אֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִתְגָּרֵשׁ:
Если женщина сказала: «Прими мою награду за меня», ей нужно [предстать перед нами] два набора свидетелей: два, которые говорят: «Перед нами она сказала» [ему, чтобы получить это], и два, которые говорят: «Перед нам он получил это, и он разорвал это. " [Это во времена шмада (насильственного обращения), когда (соблюдение) мицвота было объявлено против, и они немедленно разорвали бы добычу, чтобы ее не видели.]—даже если они [те, перед кем она сказала ему получить это], были (оба) первыми и последними [те, кто видел его, получают это], или один из первого набора и один из второго, а другой присоединился к ним [т.е. дополняя каждый. Обрученная дева, она или ее отец получает ее получить. [У нее есть «рука», потому что она совершеннолетняя, и ее отец тоже имеет право на ее получение.] Р. Иегуда сказал: Две «руки» нельзя вкладывать как одну. Скорее, ее отец один получает ее получить. И любая женщина, которая не может охранять ее, не может быть разведена, [даже если ее отец получает это, написано (Второзаконие 24: 1): «И он пошлет ее из своего дома»—тот, кто отправлен и не возвращается; чтобы исключить этого, кто отправляется и возвращается.]
Изучите quoting%20commentary к Гиттин 6:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.