Quoting%20commentary к Эруви ́н 1:8
שַׁיָּרָא שֶׁחָנְתָה בְּבִקְעָה וְהִקִּיפוּהָ בִכְלֵי בְהֵמָה, מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ, וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא גָדֵר גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים, וְלֹא יִהְיוּ פְרָצוֹת יְתֵרוֹת עַל הַבִּנְיָן. כָּל פִּרְצָה שֶׁהִיא כְעֶשֶׂר אַמּוֹת, מֻתֶּרֶת, מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְפֶתַח. יָתֵר מִכָּאן, אָסוּר:
Если караван расположен в долине и огорожен снаряжением для животных, его разрешается провозить в нем, если забор имеет высоту десять тефахимов и (общая длина) пробивает не более (длина) сооружения , [И даже если нарушения меньше десяти (amoth), если нарушение больше, чем стоя, это не перегородка, и запрещено (нести) даже напротив того, что стоит.] Каждое нарушение, которое находится в пределах десяти amoth ( в длину) разрешено, будучи как вход. [Это при условии, что то, что стоит больше или равно тому, что нарушено, в этом случае есть (действительный) раздел, и разрешено переносить (даже) напротив нарушения.] Более того (десять часов) запрещено. [Даже одно нарушение, превышающее десять (amoth), запрещает (то есть делает недействительным) все ограждения, даже если то, что стоит больше (чем то, что нарушено), поскольку люди не делают входы больше десяти—так что это брешь (а не вход). И это только в том случае, если в нем нет цурат петах («появление входа»); но если это так, даже более десяти (считается) входом.]
Изучите quoting%20commentary к Эруви ́н 1:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.