Мишна
Мишна

Quotation к Псахи́м 5:5

הַפֶּסַח נִשְׁחָט בְּשָׁלֹשׁ כִּתּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר וְשָׁחֲטוּ אֹתוֹ כֹּל קְהַל עֲדַת יִשְׂרָאֵל, (שמות יב) קָהָל וְעֵדָה וְיִשְׂרָאֵל. נִכְנְסָה כַת הָרִאשׁוֹנָה, נִתְמַלֵּאת הָעֲזָרָה, נָעֲלוּ דַלְתוֹת הָעֲזָרָה. תָּקְעוּ, הֵרִיעוּ וְתָקָעוּ. הַכֹּהֲנִים עוֹמְדִים שׁוּרוֹת שׁוּרוֹת, וּבִידֵיהֶם בָּזִיכֵי כֶסֶף וּבָזִיכֵי זָהָב. שׁוּרָה שֶׁכֻּלָּהּ כֶּסֶף כֶּסֶף, וְשׁוּרָה שֶׁכֻּלָּהּ זָהָב זָהָב. לֹא הָיוּ מְעֹרָבִין. וְלֹא הָיוּ לַבָּזִיכִין שׁוּלַיִם, שֶׁמָּא יַנִּיחוּם וְיִקְרַשׁ הַדָּם:

Песах забивают на три группы [независимо от того, будет ли собрание большим или малым, и они могут убить его за один раз, это мицва, чтобы разделить их на три группы, одна (забой) за другой], пишется (Исход 12: 6): «И заколет все собрание Израильского собрания» —«собрание», «собрание» и «Израиль» [три группы]. Когда вошла первая группа и была заполнена азара (храмовый двор), двери азары были закрыты. Они (Cohanim) звучали tekiah, и teruah, и tekiah (на shofroth.) Cohanim стояли ряд за рядом, и в их руках были большие сосуды [для получения крови], (сосуды) из серебра и золото—один ряд, весь из серебра; другой - все золото [чтобы добавить красоту к случаю]; они не были смешаны. И у сосудов не было оснований [они были широкими сверху и доходили до точки снизу, чтобы их нельзя было опереться на землю], чтобы [коэны] не поместили их туда [пока они не получат дополнительную кровь ( много подношений) и забудь их] и кровь застыла [и не годится для окропления.]

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

"and they shall slaughter it, etc.": From here they ruled that the Pesach was slaughtered in three groups — "assembly," "congregation," and "Israel (see Pesachim 64a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих