Мишна
Мишна

Мишна́ к Охолот 6:7

כֵּלִים שֶׁתַּחַת הַפֶּרַח, טְהוֹרִים. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי מְטַמֵּא. הַטֻּמְאָה וְהַכֵּלִים שֶׁתַּחַת הַפֶּרַח, אִם יֶשׁ שָׁם פּוֹתֵחַ טֶפַח, טְמֵאִין. וְאִם לָאו, טְהוֹרִין. שְׁנֵי פַרְדַּסְקִים זֶה בְצַד זֶה, אוֹ זֶה עַל גַּב זֶה, נִפְתַּח אַחַד מֵהֶן, הוּא וְהַבַּיִת טָמֵא, וַחֲבֵרוֹ טָהוֹר. וְרוֹאִין אֶת הַפַּרְדַּסְקִין כְּאִלּוּ הוּא אֹטֶם, יִדּוֹן מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה לְהָבִיא אֶת הַטֻּמְאָה לַבָּיִת:

Сосуды, которые находятся под цветком [украшение на колонне, под которой была похоронена примесь], чисты. Раввин Йоханан бен Нури объявляет [их] нечистыми. Если нечистота и сосуды находились под цветком, если было пространство ширины ладони, они нечисты, но если нет, то они чисты. Два шкафа рядом друг с другом или один поверх другого, если один из них был открыт, то это и дом нечист, а другой чист, и мы рассматриваем шкафы так, как будто они заблокированы - это правило [согласно правило] пополам относительно внесения нечистоты в дом.

Изучите мишна́ к Охолот 6:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих