Мишна
Мишна

Мишна́ к Охолот 11:8

הֶחָדוּת שֶׁבַּבַּיִת וּמְנוֹרָה בְתוֹכוֹ, וְהַפֶּרַח שֶׁלָּהּ יוֹצֵא וּכְפִישָׁה נְתוּנָה עָלָיו, שֶׁאִם תִּנָּטֵל הַמְּנוֹרָה וּכְפִישָׁה עוֹמֶדֶת עַל פִּי הֶחָדוּת, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, הֶחָדוּת טָהוֹר, וּמְנוֹרָה טְמֵאָה. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, אַף הַמְּנוֹרָה טְהוֹרָה. וּמוֹדִים, שֶׁאִם תִּנָּטֵל הַמְּנוֹרָה וּכְפִישָׁה נוֹפֶלֶת, הַכֹּל טָמֵא:

Если цистерна находилась в доме, а внутри находился подсвечник, и торчал ее цветок в форме орнамента, и над ним помещалась корзина [которая не может стать нечистой) таким образом, чтобы, если бы подсвечник был вынут из корзины Дом Шаммая сказал, что цистерна чиста, но подсвечник нечист. Дом Гилеля говорит, что даже подсвечник чистый. И они согласны с тем, что [если корзина была размещена таким образом, чтобы], если бы свеча была вынута, корзина упала бы, все нечисто.

Изучите мишна́ к Охолот 11:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих