Мишна
Мишна

Мишна́ к Недарим 11:8

הַמֻּדָּר הֲנָאָה מֵחֲתָנוֹ וְהוּא רוֹצֶה לָתֵת לְבִתּוֹ מָעוֹת, אוֹמֵר לָהּ, הֲרֵי הַמָּעוֹת הָאֵלּוּ נְתוּנִים לָךְ בְּמַתָּנָה וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא לְבַעְלֵךְ רְשׁוּת בָּהֶן, אֶלָּא מַה שֶּׁאַתְּ נוֹשֵׂאת וְנוֹתֶנֶת בְּפִיךְ:

Если зять кого-то извлекал выгоду от него, и он (тесть) хотел дать деньги своей дочери, он говорит ей: «Возьми эти деньги в подарок, при условии, что твой муж имеет нет права на это, но только в том, что вы покупаете и кладете в рот ". [И его состояние стоит, и муж не приобретает его. И хотя с помощью этого дара он «спасает» его от напряжения; потому что его жена питается этими деньгами, и кормление ее было его обязанностью— «спасение от усилий» не считается «выгодой».]

Изучите мишна́ к Недарим 11:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих