Мишна
Мишна

Mishnah%20in%20talmud к Кетубот 6:1

מְצִיאַת הָאִשָּׁה וּמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ, לְבַעְלָהּ. וִירֻשָּׁתָהּ, הוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת בְּחַיֶּיהָ. בָּשְׁתָּהּ וּפְגָמָהּ, שֶׁלָּהּ. רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא אוֹמֵר, בִּזְמַן שֶׁבַּסֵּתֶר, לָהּ שְׁנֵי חֲלָקִים, וְלוֹ אֶחָד. וּבִזְמַן שֶׁבַּגָּלוּי, לוֹ שְׁנֵי חֲלָקִים, וְלָהּ אֶחָד. שֶׁלּוֹ, יִנָּתֵן מִיָּד. וְשֶׁלָּהּ, יִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע, וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת:

Метсия женщины [то есть то, что она находит] и ее дело рук принадлежат ее мужу, и ее наследство [то есть, если наследство выпало на нее], он ест фрукты в ее жизни. Ее bosheth (плата за позор) и ее p'gam (ее рана, обесценивание в ее ценности—ее рыночная стоимость (как у облигации) до (ее травмы) за вычетом ее рыночной стоимости сейчас] (эти) принадлежат ей. Р. Иегуда б. Бетейра говорит: когда она (травма) находится в скрытом месте, она получает две трети, а он одну треть; и когда это видно, он получает две трети, а она одну треть. [Потому что это позор его, и, более того, она становится ему противна, и он ее несет.] Его доля дается сразу, а за ее долю земля покупается, и он ест фрукты [при ее жизни, и главный принадлежит ей, чтобы вернуться к ней, когда он умрет или когда он разводится с ней. И если она умрет, он унаследует ее. Галаха соответствует Р. Иегуде.]

Изучите mishnah%20in%20talmud к Кетубот 6:1. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Полная главаСледующий стих