Мишна
Мишна

Мидраш к Мидот 2:6

וּלְשָׁכוֹת הָיוּ תַחַת עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל, וּפְתוּחוֹת לְעֶזְרַת הַנָּשִׁים, שֶׁשָּׁם הַלְוִיִּם נוֹתְנִים כִּנּוֹרוֹת וּנְבָלִים וּמְצִלְתַּיִם וְכָל כְּלֵי שִׁיר. עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל הָיְתָה אֹרֶךְ מֵאָה אַמָּה וּשְׁלשִׁים וְחָמֵשׁ עַל רֹחַב אַחַת עֶשְׂרֵה. וְכֵן עֶזְרַת כֹּהֲנִים הָיְתָה אֹרֶךְ מֵאָה וּשְׁלשִׁים וְחָמֵשׁ עַל רֹחַב אַחַת עֶשְׂרֵה. וְרָאשֵׁי פִסְפָּסִין מַבְדִּילִין בֵּין עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל לְעֶזְרַת הַכֹּהֲנִים. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, מַעֲלָה הָיְתָה שָׁם, וּגְבוֹהָה אַמָּה, וְהַדּוּכָן נָתוּן עָלֶיהָ, וּבָהּ שָׁלשׁ מַעֲלוֹת שֶׁל חֲצִי חֲצִי אַמָּה. נִמְצֵאת עֶזְרַת הַכֹּהֲנִים גְּבוֹהָה מֵעֶזְרַת יִשְׂרָאֵל שְׁתֵּי אַמּוֹת וּמֶחֱצָה. כָּל הָעֲזָרָה הָיְתָה אֹרֶךְ מֵאָה וּשְׁמוֹנִים וָשֶׁבַע עַל רֹחַב מֵאָה וּשְׁלשִׁים וְחָמֵשׁ. וּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה הִשְׁתַּחֲוָיוֹת הָיוּ שָׁם. אַבָּא יוֹסֵי בֶן חָנָן אוֹמֵר, כְּנֶגֶד שְׁלֹשָׁה עָשָׂר שְׁעָרִים. שְׁעָרִים דְּרוֹמִיִּים סְמוּכִים לַמַּעֲרָב, שַׁעַר הָעֶלְיוֹן, שַׁעַר הַדֶּלֶק, שַׁעַר הַבְּכוֹרוֹת, שַׁעַר הַמָּיִם, וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ שַׁעַר הַמַּיִם. שֶׁבּוֹ מַכְנִיסִין צְלוֹחִית שֶׁל מַיִם שֶׁל נִסּוּךְ בֶּחָג. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, וּבוֹ הַמַּיִם מְפַכִּים, וַעֲתִידִין לִהְיוֹת יוֹצְאִין מִתַּחַת מִפְתַּן הַבָּיִת. וּלְעֻמָּתָן בַּצָּפוֹן סְמוּכִים לַמַּעֲרָב, שַׁעַר יְכָנְיָה, שַׁעַר הַקָּרְבָּן, שַׁעַר הַנָּשִׁים, שַׁעַר הַשִּׁיר. וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ שַׁעַר יְכָנְיָה, שֶׁבּוֹ יָצָא יְכָנְיָה בְּגָלוּתוֹ. שֶׁבַּמִּזְרָח, שַׁעַר נִקָּנוֹר. וּשְׁנֵי פִשְׁפָּשִׁים הָיוּ לוֹ, אֶחָד מִימִינוֹ וְאֶחָד מִשְּׂמֹאלוֹ. וּשְׁנַיִם בַּמַעֲרָב, לֹא הָיָה לָהֶם שֵׁם:

Под израильским внутренним двором были камеры, которые открывались в женский дворик, где левиты ставили свои арфы, лиры, тарелки и все другие музыкальные инструменты. Двор израильтян было сто тридцать пять Amot длиной и одиннадцать [ Amot ] широкий. Аналогичным образом коэнов в двор был сто тридцать пять Amot в длину и одиннадцать [ Amot ] в ширину. Вершины балок [застряли в земле] разделяли между двором израильтян и двором коанимов . Раввин Элиэзер бен Яаков сказал, что там был шаг [длина двора Коханим ] высотой в один ама, и на него была установлена ​​платформа [на которой стояли левиты, когда они пели]. Он [один шаг ама ] имел три шага [ведущих к платформе], каждый был наполовину ама [высокий]. В результате мы видим , что в коэнах в Courtyard был два с половиной Amot выше , чем во дворе израильтянин в. Весь двор был сто восемьдесят семь [ Åmot ] длинный и один сто тридцать пять [ Åmot ] широкий. Там было тринадцать простираний [во дворе]. Абба Йоси бен Чанан говорит, что [эти простирания] соответствовали тринадцати воротам [Дворца]. [Названия ворот] Южные [ворота], которые были близки к западу [назывались] Верхними Воротами, Воротами Разжигания, Воротами Первенца и Водными Воротами. Почему это называется Водяные ворота? Потому что именно через эти ворота кувшин воды нес для вознесения праздника Суккот. Раввин Элиэзер бен Яаков говорит, потому что там вода стала ручьем, и в будущем она выйдет из-под Храма. И напротив [южных ворот] на северной стороне, рядом с западом, находились Врата Йехонии, Врата Жертвоприношения, Врата Женщин и Ворота Песни. Почему это назвали воротами Yechonia? Потому что именно через эти ворота [царь] Йехония покинул [храм] на пути в изгнание. На восточной стороне находились Ворота Никанора, а рядом с ними были две меньшие двери, одна справа, а другая слева. На западе также было два ворот без названия.

Изучите мидраш к Мидот 2:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих