Mesorat%20hashas к Йома 7:4
קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפָשַׁט וְיָרַד וְטָבַל וְעָלָה וְנִסְתַּפֵּג. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי לָבָן, וְלָבַשׁ, וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. נִכְנַס לְהוֹצִיא אֶת הַכַּף וְאֶת הַמַּחְתָּה. קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפָשַׁט וְיָרַד וְטָבָל, עָלָה וְנִסְתַּפֵּג. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי זָהָב וְלָבַשׁ, וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וְנִכְנַס לְהַקְטִיר קְטֹרֶת שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם וּלְהֵטִיב אֶת הַנֵּרוֹת, וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפָשַׁט. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי עַצְמוֹ, וְלָבַשׁ. וּמְלַוִּין אוֹתוֹ עַד בֵּיתוֹ. וְיוֹם טוֹב הָיָה עוֹשֶׂה לְאוֹהֲבָיו בְּשָׁעָה שֶׁיָּצָא בְשָׁלוֹם מִן הַקֹּדֶשׁ:
Он сложил руки и ноги, разделся, опустился и погрузился, поднялся и высох. Они принесли ему белые облачения, которые он надел. Он вошел, чтобы достать ковш и угольную чашу. Он сложил руки и ноги. Он разделся, спустился и погрузился, поднялся и высох. Они принесли ему золотые облачения, которые он надел. Он сложил руки и ноги и вошел, чтобы сжечь благовония и настроить [то есть зажечь] лампу. Он сложил руки и ноги и снял золотые облачения. Они принесли ему его собственную одежду. Он надел их, и они сопровождали его до его дома. И он устроил праздничное собрание для своих друзей, когда он мирно вышел из Храма.
Изучите mesorat%20hashas к Йома 7:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.