Мишна
Мишна

Mesorat%20hashas к Иевамот 2:5

מִי שֶׁיֶּשׁ לוֹ אָח מִכָּל מָקוֹם, זוֹקֵק אֶת אֵשֶׁת אָחִיו לְיִבּוּם, וְאָחִיו לְכָל דָּבָר, חוּץ מִמִּי שֶׁיֶּשׁ לוֹ מִן הַשִּׁפְחָה וּמִן הַנָּכְרִית. מִי שֶׁיֶּשׁ לוֹ בֵּן מִכָּל מָקוֹם, פּוֹטֵר אֵשֶׁת אָבִיו מִן הַיִּבּוּם, וְחַיָּב עַל מַכָּתוֹ וְעַל קִלְלָתוֹ, וּבְנוֹ הוּא לְכָל דָּבָר, חוּץ מִמִּי שֶׁיֶּשׁ לוֹ מִן הַשִּׁפְחָה וּמִן הַנָּכְרִית:

Если у кого-то есть брат из любого источника [даже мамзер], он «связывает» жену своих братьев с Иибумом и является его братом для всех целей [чтобы унаследовать его и сделать себя нечистым для него (при его смерти)] —за исключением того, у кого есть брат от рабыни или от языческой женщины, [ее ребенок возвращается к ней, и это написано в отношении рабыни (Исход 21: 4): «Женщина и ее дети должны принадлежать ее хозяину, «и в отношении языческой женщины (Второзаконие 7: 4):« ибо он отвратит сына твоего от Меня ». Его не пишут: «Потому что она обернется и т. Д.» указывает на значение (там же, 3): «дочь твоя не дает сыну своему», потому что муж дочери твоей отвернет сына, которого дочь твоя вынесет от Меня. Но это не относится к «Его дочери, которую вы не должны брать за своего сына», потому что сын, рожденный от языческой женщины, называется не вашим сыном, а ее сыном.] Если у кого-то есть сын из какого-либо источника, он (этот сын ) освобождает жену своего отца от ибума, он несет ответственность за нанесение ему ударов и проклятий, и он является его сыном для всех целей— за исключением того, у кого есть сын от рабыни или от языческой женщины.

Изучите mesorat%20hashas к Иевамот 2:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих