Mesorat%20hashas к Темура 2:2
חַטָּאת הַיָּחִיד שֶׁכִּפְּרוּ בְעָלָיו, מֵתוֹת. וְשֶׁל צִבּוּר, אֵינָן מֵתוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, יָמוּתוּ. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, מַה מָּצִינוּ בִּוְלַד חַטָּאת וּבִתְמוּרַת חַטָּאת וּבְחַטָּאת שֶׁמֵּתוּ בְעָלֶיהָ, בְּיָחִיד דְּבָרִים אֲמוּרִים אֲבָל לֹא בְצִבּוּר, אַף שֶׁכִּפְּרוּ הַבְּעָלִים וְשֶׁעָבְרָה שְׁנָתָן, בְּיָחִיד דְּבָרִים אֲמוּרִים אֲבָל לֹא בְצִבּוּר:
Chattat [жертва за грех] индивида, чьи владельцы искупили [иначе, то есть через другую жертву за грех], [уединен, пока он] не умрет; общественный чат [подобных обстоятельств] не [уединен, пока он] не умирает. Раввин Иегуда сказал: они [оба будут уединены, пока не умрут]. Раввин Шимон сказал: что мы находим в отношении потомков chattat , и замену chattat , и chattat , владелец которого умер? Об этих вопросах говорилось в отношении отдельного [ chattat ], но не в отношении публичного [ chattat ] - аналогично, в отношении chattat , владельцы которого искупили [иначе], и chattat, который прошел один год [возраста], об этих вопросах говорили о отдельный [ chattat ], но не относящийся к публичному [ chattat ].
Изучите mesorat%20hashas к Темура 2:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.