Мишна
Мишна

Mesorat%20hashas к Сота 8:3

וְאֵלּוּ שֶׁאֵינָן חוֹזְרִין. הַבּוֹנֶה בֵית שַׁעַר, אַכְסַדְרָה, מִרְפֶּסֶת. הַנּוֹטֵעַ אַרְבָּעָה אִילָנֵי מַאֲכָל, וַחֲמִשָּׁה אִילָנֵי סְרָק. הַמַּחֲזִיר אֶת גְּרוּשָׁתוֹ. אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, בַּת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין, לֹא הָיָה חוֹזֵר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף הַבּוֹנֶה בַיִת עַל מְכוֹנוֹ, לֹא הָיָה חוֹזֵר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַף הַבּוֹנֶה בֵית לְבֵנִים בַּשָּׁרוֹן, לֹא הָיָה חוֹזֵר:

Следующие не возвращаются домой: Тот, кто построил сторожку, портик или крыльцо; Тот, кто посадил четыре фруктовых дерева или пять деревьев, которые не приносят плодов; Тот, кто забрал свою разведенную жену. Если первосвященник женился на вдове, или обычный священник женился на разведенной или женщине, которая была освобождена от брака левиратов , или израильтянин женился на мамзерете или нетине , или дочь израильтянина вышла замуж за мамзера или натина , он не возвращается домой. Раввин Иегуда говорит: даже тот, кто строит дом на его [первоначальных] основаниях, не возвращается домой. Раввин Элиэзер говорит: даже тот, кто строит кирпичный дом в Шароне, не возвращается домой.

Изучите mesorat%20hashas к Сота 8:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих