Мишна
Мишна

Mesorat%20hashas к Шкали́м 7:1

מָעוֹת שֶׁנִּמְצְאוּ בֵּין הַשְּׁקָלִים לִנְדָבָה, קָרוֹב לַשְּׁקָלִים יִפְּלוּ לַשְּׁקָלִים, לַנְּדָבָה יִפְּלוּ לַנְּדָבָה, מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה יִפְּלוּ לַנְּדָבָה. בֵּין עֵצִים לִלְבוֹנָה, קָרוֹב לָעֵצִים יִפְּלוּ לָעֵצִים, לַלְּבוֹנָה יִפְּלוּ לַלְּבוֹנָה, מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה יִפְּלוּ לַלְּבוֹנָה. בֵּין קִנִּין לְגוֹזְלֵי עוֹלָה, קָרוֹב לַקִּנִּין יִפְּלוּ לַקִּנִּין. לְגוֹזְלֵי עוֹלָה יִפְּלוּ לְגוֹזְלֵי עוֹלָה, מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה יִפְּלוּ לְגוֹזְלֵי עוֹלָה. בֵּין חֻלִּין לְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי, קָרוֹב לַחֻלִּין יִפְּלוּ לַחֻלִּין, לְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי יִפְּלוּ לְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי, מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה יִפְּלוּ לְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי. זֶה הַכְּלָל, הוֹלְכִים אַחַר הַקָּרוֹב (לְהָקֵל). מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה לְהַחְמִיר:

Если были найдены деньги между (шофар для) шекалим и (шофар для) подарки —если это было ближе к "шекалиму", то оно идет к "шекалиму"; (если бы это было ближе) к «дарам», то к «дарам». [Ибо написано (Второзаконие 21: 3): «И будет город, ближайший к убитому и т. Д.» И, согласно мнению, что, когда «большинство» указывает в одном направлении, а «близость» - в другом, мы следуем «большинству», в нашем Мишне (как это понимается) случай, в котором суммы в «шекалиме» и «дары» равны.] Если это было равноудаленно, то это относится к «дарам» [которые имеют более высокий порядок, чем шекалим, все они идут за всесожжения, тогда как с «шекалимом» иногда жертвы за грех принесены, которые едят Cohanim. Кроме того, остатки шекалима идут на ремонт стен и его башен.] Между "деревом" и "ладаном"—если ближе к «дереву», то к «дереву»; если ближе к «ладану», то к «ладану». Если оно равноудалено, оно переходит в «ладан». [Ведь ладан сам по себе является жертвоприношением, тогда как древесина является всего лишь дополнительным предложением.] Между "кининами" и молодыми жертвами всесожжения "—если ближе к «кинину», то идет к «кинину»; если ближе к «всезнайкам, приносящим всесожжение», то они переходят к «недолеткам, приносящим всесожжение». Если равноудалены, то переходят к «недолеткам, приносящим всесожжение». [Йерушалми спрашивает: -представляя птенцов ", это идет к этому; поскольку, согласно закону Торы, близость является критерием, это как если бы это определенно произошло из-за этого (шофар). Но если оно найдено равноудаленным от обоих, где, будучи неуверенными, мы правим для высокопоставленных "всесожжения"—с чем обретет искупление женщина, принесшая эти деньги? Возможно, он выпал из обязательного кинина, и если за него приносят жертвы всесожжения, то как она искуплена? И они отвечают: Бет-Дин, назначенный над кинином, забирает у собрания сумму денег, которая была найдена, завещает ее владельцу найденных денег и жертвует кинином по возможности (что это было предназначено). за это), и жертва за грех не съедается.] Между Халлином и Маасером Шени—если ближе к хуллину, то идет к хуллину; если ближе к маасер шени, то идет к маасер шени. Если равноудалены, это идет к Ma'aser Шени. Это правило: мы следуем близости (даже) для мягкого решения и равному расстоянию для строгого решения.

Изучите mesorat%20hashas к Шкали́м 7:1. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Полная главаСледующий стих