Mesorat%20hashas к Келим 28:5
כִּפָּה שֶׁהוּא טָמֵא מִדְרָס, וּנְתָנוֹ עַל הַסֵּפֶר, טָהוֹר מִן הַמִּדְרָס, אֲבָל טָמֵא טְמֵא מֵת. חֵמֶת שֶׁעֲשָׂאָהּ שָׁטִיחַ, וְשָׁטִיחַ שֶׁעֲשָׂאוֹ חֵמֶת, טָהוֹר. חֵמֶת שֶׁעֲשָׂאָהּ תּוּרְמֵל וְתוּרְמֵל שֶׁעֲשָׂאוֹ חֵמֶת, כַּר שֶׁעֲשָׂאוֹ סָדִין וְסָדִין שֶׁעֲשָׂאוֹ כַּר, כֶּסֶת שֶׁעֲשָׂאָהּ מִטְפַּחַת וּמִטְפַּחַת שֶׁעֲשָׂאָהּ כֶּסֶת, טָמֵא. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁשִּׁנָּהוּ לִשְׁמוֹ, טָמֵא. לְשֵׁם אַחֵר, טָהוֹר:
Что касается покрытия головы, которое стало нечистым с примесью мидр [вид нечистоты из-за того, что некоторые типы нечистых людей сидели на нем, что делает что-то источником нечистоты], если кто-то поместил это [как покрытие] на книгу, он чист от примесей мидр , но он [подвержен тому, чтобы быть очищенным] от нечистоты трупа. Кожа, из которой сделан ковер, или ковер из кожи, является чистой. Кожа, сшитая в ранец, или ранец, сшитый в кожу, подушка, сшитая на простыню, или простыня, сшитая в подушку, одеяло, сшитое в платок, или платок который превращен в одеяло, он [подвержен тому, чтобы быть оказанным] нечистым. Это общее правило: любой объект, который превратился в объект с тем же именем [того же общего назначения], является нечистым; если [кто-то изменил это во что-то] с другим именем, это чисто.
Изучите mesorat%20hashas к Келим 28:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.