Мишна
Мишна

Mesorat%20hashas к Келим 17:9

הָאַמָּה שֶׁאָמְרוּ, בָּאַמָּה הַבֵּינוֹנִית. וּשְׁתֵּי אַמּוֹת הָיָה בְשׁוּשַׁן הַבִּירָה, אַחַת עַל קֶרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית וְאַחַת עַל קֶרֶן מִזְרָחִית דְּרוֹמִית. שֶׁעַל קֶרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית הָיְתָה יְתֵרָה עַל שֶׁל משֶׁה חֲצִי אֶצְבַּע. שֶׁעַל קֶרֶן מִזְרָחִית דְּרוֹמִית הָיְתָה יְתֵרָה עָלֶיהָ חֲצִי אֶצְבַּע, נִמְצֵאת יְתֵרָה עַל שֶׁל משֶׁה אֶצְבָּע. וְלָמָּה אָמְרוּ אַחַת גְּדוֹלָה וְאַחַת קְטַנָּה, אֶלָּא שֶׁהָאֻמָּנִין נוֹטְלִין בַּקְּטַנָּה וּמַחֲזִירִין בַּגְּדוֹלָה, כְּדֵי שֶׁלֹּא יָבֹאוּ לִידֵי מְעִילָה:

Ама [Локоть] , что было отмечено в среднем ама , и две ама меры по Шушан Habirah [площадь Храма], один в северо - восточном углу и один в юго - восточном углу. Тот, что был в северо-восточном углу, был на полпути больше, чем у Моисея. Тот, что был в юго-западном углу, был на полпути больше его; следовательно, он больше, чем у Моисея, на ширину пальца. И почему они сказали [должно быть] один большой и один маленький? Чтобы рабочие могли брать по маленькому и возвращаться по большому, чтобы они не присвоили освященные товары.

Изучите mesorat%20hashas к Келим 17:9. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих