Мишна
Мишна

Mesorat%20hashas к Бикури́м 2:11

כֵּיצַד אֵינוֹ שָׁוֶה לֹא לַחַיָּה וְלֹא לַבְּהֵמָה, אָסוּר מִשּׁוּם כִּלְאַיִם עִם הַחַיָּה וְעִם הַבְּהֵמָה, הַכּוֹתֵב חַיָּתוֹ וּבְהֶמְתּוֹ לִבְנוֹ, לֹא כָתַב לוֹ אֶת הַכּוֹי, אִם אָמַר הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה חַיָּה אוֹ בְהֵמָה, הֲרֵי הוּא נָזִיר. וּשְׁאָר כָּל דְּרָכָיו, שָׁוִים לַחַיָּה וְלַבְּהֵמָה, וְטָעוּן שְׁחִיטָה כָּזֶה וְכָזֶה, וּמְטַמֵּא מִשּׁוּם נְבֵלָה וּמִשּׁוּם אֵבֶר מִן הַחַי כָּזֶה וְכָזֶה:

Чем он отличается от дикого и одомашненного животного? Это запрещено как Килаим [продукт запрещенного скрещивания или работы определенных животных друг с другом] с диким животным и с домашним животным. Если кто-то пишет, что его дикое или одомашненное животное перейдет к его ребенку, он не будет писать над кои . Если кто-то сказал: «Я нацист, если это дикое животное или одомашненное животное», он становится нацистом. И во всем остальном он похож на дикое животное и одомашненное животное и требует ритуального убоя, подобного им обоим, и привносит нечистоту как Невела , и [каждый ответственен за то, что съел] от него конечность [пока он все еще] жив, как они оба.

Изучите mesorat%20hashas к Бикури́м 2:11. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих