Мишна
Мишна

Halakhah к Шкали́м 8:5

רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן הַסְּגַן, פָּרֹכֶת עָבְיָהּ טֶפַח, וְעַל שִׁבְעִים וּשְׁתַּיִם נִימִין נֶאֱרֶגֶת, וְעַל כָּל נִימָא וְנִימָא עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה חוּטִין. אָרְכָּהּ אַרְבָּעִים אַמָּה וְרָחְבָּהּ עֶשְׂרִים אַמָּה, וּמִשְּׁמוֹנִים וּשְׁתֵּי רִבּוֹא נַעֲשֵׂית. וּשְׁתַּיִם עוֹשִׂין בְּכָל שָׁנָה, וּשְׁלשׁ מֵאוֹת כֹּהֲנִים מַטְבִּילִין אוֹתָהּ:

Р. Шимон б. Гамлиил говорит от имени Р. Шимона, сына адъютанта первосвященника: толщина прихода была шириной руки, она была соткана на семидесяти двух поперечных стержнях, и на каждой пряди было двадцать четыре нити , [Потому что он был сделан из синего и пурпурного и червленого и льняного цвета, по шесть в каждом, как объяснено в Йоме.] Его длина была сорок локтей, а ширина - двадцать [у входа в Улам, который был высотой сорок локтей и двадцать широких.] И он был сделан из восьмидесяти двух тысяч. [Это было количество нитей, из которых оно было сделано. Другая интерпретация: количество затраченных на это золотых динаров (было восемьдесят две тысячи). В некоторых текстах есть: «восемьдесят шесть тысяч молодых девушек были заняты его изготовлением».] Два из них делались каждый год, и триста коэнов погружали его. [Для готовых изделий, даже если они были закончены в чистоте, требуется погружение в Храм (Чагига 3: 2). «Триста коэнов» нашей Мишны - это преувеличение, что многим не требуется погружать его.]

Изучите halakhah к Шкали́м 8:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих