Halakhah к Шаббат 3:3
אֵין נוֹתְנִין בֵּיצָה בְצַד הַמֵּחַם בִּשְׁבִיל שֶׁתִּתְגַּלְגֵּל. וְלֹא יַפְקִיעֶנָּה בְסוּדָרִין. וְרַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר. וְלֹא יַטְמִינֶנָּה בְחֹל וּבַאֲבַק דְּרָכִים בִּשְׁבִיל שֶׁתִּצָּלֶה:
Яйцо нельзя класть [в субботу] рядом с мейхамом [медным чайником, в котором вода нагревается на огне], чтобы его «катили» [то есть, чтобы оно жарилось на шарфах. [Его нельзя разбить за обжаривание на шарфе, нагретом на солнце; потому что мы постановляем (то есть запрещаем), что мы говорим (результаты) о солнце по причине того, что мы рассказали об огне.] Р. Йосси разрешает это. [Он считает, что мы не говорим о Солнце из-за того, что рассказали об огне. Галаха не соответствует Р. Йосси.] И он не может закопать его в песке или в пыли дорог [которые нагреваются солнцем], чтобы жарить его. [И в этом случае Р. Йосси не разрешает этого, так как песок запрещается по причине углей. Поскольку оба они являются формами «хранения», он может сказать: «Какая разница, будь то угли или песок?» Или, может быть, Р. Йосси постановляет, чтобы он не сдвинул песок со своего места. Потому что там может не хватить песка, и он может прийти, чтобы сдвинуть компактную землю, что является велением «вспашки».]
Изучите halakhah к Шаббат 3:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.