Мишна
Мишна

Комментарий к Темура 5:1

כֵּיצַד מַעֲרִימִים עַל הַבְּכוֹר. מְבַכֶּרֶת שֶׁהָיְתָה מְעֻבֶּרֶת, אוֹמֵר, מַה שֶּׁבְּמֵעֶיהָ שֶׁל זוֹ, אִם זָכָר, עוֹלָה, יָלְדָה זָכָר, יִקְרַב עוֹלָה. וְאִם נְקֵבָה, זִבְחֵי שְׁלָמִים, יָלְדָה נְקֵבָה, תִּקְרַב שְׁלָמִים. אִם זָכָר עוֹלָה, אִם נְקֵבָה זִבְחֵי שְׁלָמִים, יָלְדָה זָכָר וּנְקֵבָה, הַזָּכָר יִקְרַב עוֹלָה, וְהַנְּקֵבָה תִּקְרַב שְׁלָמִים:

Как можно поступить умно [обойти закон] в отношении первенца [животного]? [Владеет] беременным животным, которое собирается родить впервые, и говорит: «Что бы ни было внутри этого [животного], если это самец, [оно посвящено] как Ола [жертва, которая полностью сожжена] «- если он рожает самца, его [новорожденное животное] предлагают как Олаха . [Если он говорит:] «[Если] это женщина, [она посвящена] как Шеламим [жертва, чьи различные части потребляются ее владельцами, коэнами и огнем на алтаре]» - если она рожает женщине это предлагается как Shelamim . [Если он говорит:] «[Если] это мужчина, [он посвящен] как Олах ; если это женщина, [он посвящен] как Шеламим » - если он рождает мужчину и женщину Мужчина - это Олах, а женщина - Шеламим .

Изучите комментарий к Темура 5:1. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Полная главаСледующий стих