Мишна
Мишна

Комментарий к Тамид 3:7

בָּא לוֹ לַפִּשְׁפָּשׁ הַצְּפוֹנִי. וּשְׁנֵי פִשְׁפָּשִׁין הָיוּ לוֹ לַשַּׁעַר הַגָּדוֹל, אֶחָד בַּצָּפוֹן וְאֶחָד בַּדָּרוֹם. שֶׁבַּדָּרוֹם לֹא נִכְנַס בּוֹ אָדָם מֵעוֹלָם, וְעָלָיו הוּא מְפֹרָשׁ עַל יְדֵי יְחֶזְקֵאל (יחזקאל מד), וַיֹּאמֶר אֵלַי ה', הַשַּׁעַר הַזֶּה סָגוּר יִהְיֶה לֹא יִפָּתֵחַ וְאִישׁ לֹא יָבֹא בוֹ כִּי ה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בָּא בוֹ וְהָיָה סָגוּר. נָטַל אֶת הַמַּפְתֵּחַ וּפָתַח אֶת הַפִּשְׁפָּשׁ, נִכְנַס לַתָּא, וּמִן הַתָּא אֶל הַהֵיכָל, עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לַשַּׁעַר הַגָּדוֹל. הִגִּיעַ לַשַּׁעַר הַגָּדוֹל, הֶעֱבִיר אֶת הַנֶּגֶר וְאֶת הַפּוֹתְחוֹת וּפְתָחוֹ. לֹא הָיָה שׁוֹחֵט הַשּׁוֹחֵט, עַד שֶׁשּׁוֹמֵעַ קוֹל שַׁעַר הַגָּדוֹל שֶׁנִּפְתָּח:

Он подошел к северному маленькому отверстию. В Великих Воротах было два небольших отверстия, одно на северной стороне ворот и одно на южной стороне. Тот, кто на юге, никто никогда не входил через него, и об этом Ечезкель объяснил и сказал: «И L-RD сказал мне:« Эти ворота будут закрыты, они не будут открыты, и ни один человек не войдет в ею, ибо L-RD, Б-г Израиля, вошел им, поэтому он будет закрыт ". (Иезекииль 44: 2) Он взял ключ и открыл маленькое отверстие. Он вошел в камеру и из камеры в святилище, пока не достиг Великих ворот. [Когда] он достиг Великих Ворот, он снял засов и замки и открыл их. Тот, кто убивал [ жертву тамидов ], не убивал, пока не услышал, как открылись звуки Великих Врат.

Изучите комментарий к Тамид 3:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих