Новая роза [т.е. выращенная в субботний год], которая была засолена в старом масле [т.е. выращена до субботнего года], можно взять розу [из масла и съесть ее]. Но старая [роза] в новом [масле] требует Bi'ur . Новые карбюраторы, которые были засолены в масляном вине или старые [рожки] в новом [вине], требуют Bi'ur . Это правило: что-либо [от субботнего года], которое [в количестве, которое] передает вкус [к другой пище], требует Bi'ur [если] это вид другого вида. Но вид в своем собственном виде, для любого количества [это требует Bi'ur ]. Саббатические запреты применяются к любому количеству видов в его собственном виде, и [в случае вида] не в его собственном виде, [они применяются только], когда [количество достаточно для] передачи вкуса.
Bartenura on Mishnah Sheviit
ורד חדש שכבשו בשמן שין – a rose of the Seventh Year that was preserved/pickled in oil of the Sixth [Year], he will remove/gather the rose prior to the time of removal [from the house] arrives and everything is permitted. But a rose of the Seventh Year that was preserved/pickled in oil of the Eighth [Year] and the time for the removal has already arrived of the rose, he is liable to removal everything, as it is taught at the ending clause: [Produce of the] Sabbatical Year renders forbidden [subject to the laws of the Sabbatical year] all other [permitted produce] of the same species [with which it has been mixed]. But [if the two lots of produce are] not of the same species, [only if the produce of the Sabbatical year] imparts its flavor [does it render the other produce forbidden].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Sheviit
Introduction
This mishnah deals with the question of how the laws of removal with regard to mixtures where one of the things is sabbatical year produce and one of the things is not.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Sheviit
וחרובין חדשים וכו' – here we are speaking of one who comes to drink the wine after the time of the removal [from the house] and in every matter, e is liable to remove it. But if the carobs did not remain/tarry in the wine until the time of the removal, he gathers/collects the carobs and the wine is permitted like sifting, and this is taught explicitly in the Tosefta (see Tosefta Sheviit, Chapter 5, Halakhot 13-14 in the Lieberman edition to Seder Zeraim, page 188).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Sheviit
If a new rose has been preserved in old oil, the rose may be taken out. A new rose is one that grew during the sabbatical year whereas the old oil is from olives that were harvested prior to the seventh year. The rose may be taken out of the oil and removed from one’s house at the time when roses must be removed (when they are no longer found in the field) and the oil may still be used afterwards. This is because, according to the mishnah, the rose does not impart taste to the oil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Sheviit
זה הכלל וכו' – it speaks about aoll the prohibitions in the Torah, that in all of them, of the [permitted produce of the] same species with however small the amount of produce and with two separate species when it imparts a flavor, and it is not the Halakha.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Sheviit
But if an old rose was preserved in new oil, it is subject to the law of removal. However, if it is an old rose from the seventh year, put into new oil from the eighth year, the aged rose (think of potpourri) will impart its taste and both the rose and the oil are subject to the laws of removal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Sheviit
השביעית אוסרת בכל שהוא במינה – after the removal. But prior to the removal [from the house], they lack the holiness of the Seventh [Year], which would be prohibited to cause it loss and to conduct business with them until there is the imparting of a flavor, whether of its own species or not of its own species.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Sheviit
New carobs preserved in old wine, or old carobs in new wine, are subject to the law of removal. When it comes to carobs in wine, in both cases (new sheviit carobs in sixth year wine or old sheviit carobs in eighth year wine) both the carobs and the wine are subject to the laws of removal. Unlike new roses in oil, new carobs do impart taste to the wine and therefore they too are subject to the laws of removal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Sheviit
ושלא במינה – even after the removal when it imparts a flavor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Sheviit
This is the general principle: Any thing that imparts taste, he must remove it if it is one kind mixed with a different kind. But if it is mixed with the identical kind, then [the whole is subject to removal] even if only the smallest quantity exists. The mishnah now forms a somewhat complex general rule: First of all, as we learned before, if the prohibited item does not impart taste then the non-prohibited item is not rendered forbidden. Thus since the new rose does not impart its taste to the oil, it can be removed and the oil is not subject to the laws of removal. However, this is only true of the mixture is of two different substances, such as a rose and oil. If it is a case of one kind mixed in with a similar kind, then the whole mixture is prohibited, even if the forbidden substance is only of the smallest quantity. So if even a tiny bit of sabbatical year oil became mixed in with non-sabbatical year oil, all of the oil must be treated as if it were sabbatical year oil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Sheviit
Sabbatical year produce renders similar kinds prohibited even [if it exists] in the smallest quantity. But if of different species only when it imparts taste. The above rule is now explicated with regard to sabbatical year produce. Sabbatical year produce mixed in with the same species prohibits in the smallest amount. but if it is of different species, then only if it imparts taste. Thus if sabbatical year carobs are mixed in with wine, the whole mixture must be treated as sabbatical year produce.