Мишна
Мишна

Комментарий к Санхе́дрин 7:10

הַמֵּסִית, זֶה הֶדְיוֹט. הַמֵּסִית אֶת הַהֶדְיוֹט, אָמַר לוֹ יֵשׁ יִרְאָה בְמָקוֹם פְּלוֹנִי, כָּךְ אוֹכֶלֶת, כָּךְ שׁוֹתָה, כָּךְ מֵטִיבָה, כָּךְ מְרֵעָה. כָּל חַיָּבֵי מִיתוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה אֵין מַכְמִינִין עֲלֵיהֶם, חוּץ מִזּוֹ. אָמַר לִשְׁנַיִם וְהֵן עֵדָיו, מְבִיאִין אוֹתוֹ לְבֵית דִּין וְסוֹקְלִין אוֹתוֹ. אָמַר לְאֶחָד, הוּא אוֹמֵר יֶשׁ לִי חֲבֵרִים רוֹצִים בְּכָךְ. אִם הָיָה עָרוּם וְאֵינוֹ יָכוֹל לְדַבֵּר בִּפְנֵיהֶם, מַכְמִינִין לוֹ עֵדִים אֲחוֹרֵי הַגָּדֵר, וְהוּא אוֹמֵר לוֹ אֱמֹר מַה שֶּׁאָמַרְתָּ לִּי בְיִחוּד, וְהַלָּה אוֹמֵר לוֹ, וְהוּא אוֹמֵר לוֹ הֵיאַךְ נַנִּיחַ אֶת אֱלֹהֵינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם וְנֵלֵךְ וְנַעֲבֹד עֵצִים וַאֲבָנִים. אִם חוֹזֵר בּוֹ, הֲרֵי זֶה מוּטָב. וְאִם אָמַר כָּךְ הִיא חוֹבָתֵנוּ וְכָךְ יָפֶה לָנוּ, הָעוֹמְדִין מֵאֲחוֹרֵי הַגָּדֵר מְבִיאִין אוֹתוֹ לְבֵית דִּין וְסוֹקְלִין אוֹתוֹ. הָאוֹמֵר אֶעֱבֹד, אֵלֵךְ וְאֶעֱבֹד, נֵלֵךְ וְנַעֲבֹד. אֲזַבֵּחַ, אֵלֵךְ וַאֲזַבֵּחַ, נֵלֵךְ וּנְזַבֵּחַ. אַקְטִיר, אֵלֵךְ וְאַקְטִיר, נֵלֵךְ וְנַקְטִיר. אֲנַסֵּךְ, אֵלֵךְ וַאֲנַסֵּךְ, נֵלֵךְ וּנְנַסֵּךְ. אֶשְׁתַּחֲוֶה, אֵלֵךְ וְאֶשְׁתַּחֲוֶה, נֵלֵךְ וְנִשְׁתַּחֲוֶה. הַמַּדִּיחַ, זֶה הָאוֹמֵר, נֵלֵךְ וְנַעֲבֹד עֲבוֹדָה זָרָה:

Месит (тот, кто превращает другого в заблуждение (в идолопоклонство): Это - хедиот (простой человек), который сбивает с пути хедиота. [Только гедиот, который сбивает с пути одного; для пророка, который делает это, смертная казнь смертна. не обязательно тот, кто вводит в заблуждение гедиота. Ибо мы не находим различия между тем, кто сбивает с пути хедиота, и тем, кто сбивает с пути пророка. Исключение, скорее, относится к населению, как и к тем, кто сбивает с пути город Израиль, чья смерть от удушения.] (Как и когда) один говорит другому: «В таком-то и таком-то месте есть бог. Так он ест, поэтому он пьет. Таким образом, он оказывает благосклонность (тем, кто ему служит). Таким образом, он наказывает (тех, кто не служит ему) "." Ловушки "не предназначены для всех тех, кто подлежит казни по закону Торы, за исключением этого. Если он сказал (" Давайте служить другому богу ") двум людям, и они его свидетели, они приводят его в Бет-Дин и побивают его камнями. Если он сказал это одному, он (последний) говорит: «У меня есть друзья, которые хотели бы этого». Если он был умен и не мог говорить перед ними [то есть, если бы он сказал тому, кого он сбил с пути, что он не мог говорить перед ними (из-за его страха перед Бет-Дином)], свидетели были бы спрятаны за ним за забором. и он (тот, кого он сбил бы с пути) говорит ему: «Скажи мне, что ты сказал мне наедине» [то есть, «с нами никого нет, и теперь ты можешь сказать мне то, что говорил мне раньше».], другой говорит ему, и он отвечает: «Как мы можем оставить нашего Б-га на небесах и пойти служить дереву и камням?» Если он воздерживается, хорошо; но если он говорит: «Это наш долг, и таким образом он становится нами», те, кто стоит за забором, приводят его в бет-дин и побивают его камнями. Если он говорит [одно из следующего, он мезит («соблазнитель» идолопоклонства) и обязан (забивать камнями)]: «Я буду служить, я пойду и буду служить», «Давайте идти и служить» «Я зарежу», «Я пойду и зарежу», «Давайте пойдем и зарежем», «Я предложу благовония», «Я пойду и принесу благовония», «Пойдем и предложим благовония», «Я буду за возлияния, «я пойду и заливаю», пойдем и возьмем возлияния, «я склонюсь», «я пойду и поклонюсь,« пойдем и поклонимся ». Мадьях (тот, кто сбивает [многих] с пути]: Это тот, кто говорит: «Давайте пойдем и будем служить идолопоклонству» [т.е. он не несет ответственности, пока не скажет это во множественном числе.]

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

זה ההדיוט המסית – specifically an ordinary person who beguiles, as a prophet who beguiles, his death is by choking.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sanhedrin

Introduction Mishnah ten deals with those who incite individuals or whole towns to commit idolatry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

והמסית את ההדיוט – not exactly, for we found no distinction between a person who entices an ordinary person to those who entices a prophet, but to exclude those who entice the many, such as those who lead astray a city in Israel, that their deaths are by choking.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sanhedrin

One who incites [individuals to idolatry] -- this refers to an ordinary person who incites an individual who said, “There is an idol in such and such a place; it eats thus, it drinks thus, it does good [to those who worship it] and harm [to those who do not].” Deuteronomy 13:7-11 discusses an Israelite who attempts to incite his fellow Israelite to worship idols. According to our mishnah this is a regular individual (as opposed to a prophet) who attempts to incite another individual (as opposed to the entire town) to commit idolatry, by telling the other person about an idol that he intends to worship.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

מכמינין – the language of lying in wait.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sanhedrin

For all who are liable for the death penalty according to the Torah no witnesses are hidden to entrap them, excepting for this one. If he said [these things] to two, they themselves are witnesses against him, and he is brought to court and stoned. But if he said [these things] to one, he should reply, “I have friends who wish to do so likewise [come and propose it to them too].” But if he was cunning and declined to speak before them, witnesses are hidden behind a partition, while he [who was incited] says to him, make your proposal to me now in private. When the inciter says to him (repeats to him what he had already, the other replies, “How can we abandon our God in heaven to go and serve wood and stones?” Should he retract, it is well. But if he answers, “It is our duty [to worship idols], and is seemly for us”, then the witnesses stationed behind the partition take him to court, and have him stoned. Jewish law requires that all crimes, and certainly capital crimes, be witnessed by two people. However, due to the subversive nature of idol worship, the Rabbis allowed entrapping of one who was trying to incite others to worship idols. Such a form of entrapment was forbidden in all other cases. The reason that this was allowed in this case was to prevent one from inciting many individuals privately, thereby circumventing any possible punishment by the court. The mishnah now explains how this works. If he had incited two people directly, the two of them may bring him to court and he can be tried based on their testimony. If he incited one person, that person should first attempt to get the inciter to say the same thing to other people, and if he does they may bring him to court and testify against him. Should the inciter be clever and not repeat the same words in front of more than one person, the person who has already heard what the inciter said may hide witnesses behind a partition and encourage the inciter to repeat his words. Interestingly, the person who is being incited should even at this late stage try to get the inciter to recant. Jewish law is more interested in having the person recant and return to being part of the Jewish people than having him stoned. If he does not, however, recant, these witnesses may testify against him in a court of law, and if found guilty he will be stoned.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

אם היה המסית ערום ואינו יכול לדבר בפניהם – that is to say, he says to the enticed that he cannot speak in their presence because of fear of the Jewish court.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sanhedrin

He who incites [individuals to idolatry is one who] is one who says, “I will worship it”, or, “I will go and worship”, or, “let us go and worship”; or, “I will sacrifice [to it]”, “I will go and sacrifice”, “let us go and sacrifice”; “I will burn incense, “I will go and burn incense”; “let us go and burn incense”; or “I will make libations to it”, “I will go and make libations to it”, “let us go and make libations”; “I will prostrate myself before it”, “I will go and prostrate myself”, “let us go and prostrate ourselves”. This section lists all of the possible statements that are considered incitement. Basically it doesn’t matter if he states that he is going to do the idol worship or suggests that other do it with him, nor does it matter what type of worship it may be worshipping, sacrificing, bringing incense, making libations or bowing down, in any case he is considered an inciter and is liable for the death penalty of stoning. Note the similarity between this list and the list of forbidden types of worship in mishnah six.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

ביחוד – that is to say, there is no person with us and you can say now what you have told me already.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sanhedrin

One who seduces [a whole town to idolatry] is one who says, “Let us go and serve idols”. In Deuteronomy 13:13-19 a different type of inciter is discussed, one who incites an entire city to worship idols. The mishnah states that to be this type of inciter one must suggest in public that they all go and worship idols. If he had used singular language than his incitement does not fall into this category. We will discuss this case more when we learn chapter ten.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

האומר אעבוד – in one of these linguistic formulations, he is an enticer and is liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

המדיח – if he led the many astray, he is not guilty until he says in the plural form: “let us go and worship.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих