Комментарий к Микваот 10:2
הַכַּר וְהַכֶּסֶת שֶׁל עוֹר, הֲרֵי אֵלּוּ צְרִיכִין שֶׁיָּבֹאוּ בָהֶם הַמָּיִם. כֶּסֶת עֲגֻלָּה, וְהַכַּדּוּר, וְהָאֵמוּם, וְהַקָּמֵעַ, וְהַתְּפִלָּה, אֵינָן צְרִיכִין שֶׁיָּבֹאוּ בָהֶם הַמָּיִם. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לְהַכְנִיס וּלְהוֹצִיא, טוֹבְלִים סְתוּמִים:
Кожаная подушка или подушка требуют (если вы погружаете их в очищение), чтобы в них попала вода. Круглая подушка, или [кожаный] мяч, или сапожники в последнюю очередь, или амулет, или тефилла [единственное число тфилин ] не требуют, чтобы вода в них входила. Это общее правило: все, в что обычно не вставляются и не вынимаются предметы, может быть погружено в запечатанном виде [и не требует, чтобы в него входила вода].
Изучите комментарий к Микваот 10:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.