Мишна
Мишна

Комментарий к Келим 9:8

תַּנּוּר שֶׁנִּקַּב מֵעֵינוֹ, שִׁעוּרוֹ מְלֹא כוּשׁ נִכְנָס וְיוֹצֵא דּוֹלֵק. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שֶׁלֹּא דוֹלֵק. נִקַּב מִצִּדּוֹ, שִׁעוּרוֹ כִמְלֹא כוּשׁ נִכְנָס וְיוֹצֵא שֶׁלֹּא דוֹלֵק. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, דּוֹלֵק. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מִן הָאֶמְצָע, נִכְנָס. מִן הַצַּד, אֵינוֹ נִכְנָס. וְכֵן הָיָה אוֹמֵר בִּמְגוּפַת הֶחָבִית שֶׁנִּקְּבָה, שִׁעוּרָהּ מְלֹא מִיצָה שְׁנִיָּה שֶׁל שִׁיפוֹן. מִן הָאֶמְצָע, נִכְנָס. מִן הַצַּד, אֵינוֹ נִכְנָס. וְכֵן הָיָה אוֹמֵר בַּחֲצָבִים גְּדוֹלִים שֶׁנִּקְּבוּ, שִׁעוּרָם מְלֹא מִיצָה שְׁנִיָּה שֶׁל קָנֶה. מִן הָאֶמְצָע, נִכְנָס. מִן הַצַּד, אֵינוֹ נִכְנָס. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁנַּעֲשׂוּ לְיַיִן, אֲבָל אִם נַעֲשׂוּ לִשְׁאָר מַשְׁקִין, אֲפִלּוּ כָל שֶׁהוּא, טְמֵאִים. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁלֹּא נַעֲשׂוּ בִידֵי אָדָם. אֲבָל אִם נַעֲשׂוּ בִידֵי אָדָם, אֲפִלּוּ כָל שֶׁהוּא, טְמֵאִים. נִקְּבוּ, הֶעָשׂוּי לָאֳכָלִים, שִׁעוּרָן בְּזֵיתִים. הֶעָשׂוּי לְמַשְׁקִים, שִׁעוּרָן בְּמַשְׁקִים. הֶעָשׂוּי לְכָךְ וּלְכָךְ, מַטִּילִים אוֹתוֹ לְחֻמְרוֹ, בְּצָמִיד פָּתִיל וּבְכוֹנֵס מַשְׁקֶה:

Если в «глазке» печи есть отверстие, минимальный размер [для того, чтобы он оставил категорию плотно закрытых], - это длина окружности шпинделя, которая может входить и выходить во время горения [без тушения]. Раввин Иегуда говорит: [Даже если это] не может гореть. Если отверстие было на его стороне, минимальный размер должен соответствовать размеру окружности шпинделя, который может входить и выходить, когда он не горит. Раввин Иуда говорит: во время горения. Раввин Шимон говорит: если отверстие находится посередине, его размер должен быть достаточно большим, чтобы он мог действительно войти, но если он был сбоку, он не должен быть в состоянии войти. И точно так же он имел обыкновение говорить об ограничителе пробитой банки: минимальный размер - окружность второго узла в стебле ржи. Если отверстие находилось посередине, стебель должен быть в состоянии войти, а если сбоку, он не должен быть в состоянии войти. И точно так же он говорил о больших каменных кувшинах, пробки которых пробились. Минимальный размер - окружность второго узла в тростнике. Если отверстие было посередине, язычок должен быть в состоянии войти в него, а если он был сбоку, язычок не должен быть в состоянии войти в него. Когда это так? Когда банки были сделаны для вина, но если они были сделаны для других жидкостей, если у них есть даже самое маленькое отверстие, они нечисты. Когда это так? Когда отверстия не были сделаны человеком, но если они были сделаны человеком, если у них есть даже самая маленькая дыра, они нечисты. Если [другой сосуд] был пробит [правило не делать его плотно закрытым] следующим образом: если сосуд использовался для еды, [отверстие] должно быть достаточно большим, чтобы позволить оливкам выпасть; если для жидкостей, [отверстие], которое выпускает жидкости; если для обоих они накладывают большее ограничение, чем для плотно прилегающей крышки, [размер отверстия должен быть только один] тот, который впускает жидкость.

Изучите комментарий к Келим 9:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих