Мишна
Мишна

Комментарий к Келим 12:5

מַסְמֵר שֶׁהִתְקִינוֹ לִהְיוֹת פּוֹתֵחַ וְנוֹעֵל בּוֹ, טָמֵא. הֶעָשׂוּי לִשְׁמִירָה, טָהוֹר. מַסְמֵר שֶׁהִתְקִינוֹ לִהְיוֹת פּוֹתֵחַ בּוֹ אֶת הֶחָבִית, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא. וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין, עַד שֶׁיִּצְרְפֶנּוּ. מַסְמֵר שֶׁל שֻׁלְחָנִי, טָהוֹר. וְרַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא. שְׁלֹשָׁה דְבָרִים רַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. מַסְמֵר שֶׁל שֻׁלְחָנִי, וְאָרוֹן שֶׁל גָּרוֹסוֹת, וּמַסְמֵר שֶׁל אֶבֶן הַשָּׁעוֹת, רַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:

Булавка, подготовленная для использования [в качестве ключа] для открывания и закрывания, является нечистой. Тот, что создан для охраны, чист. Булавка, приготовленная для открытия кувшина: рабби Акива объявляет его нечистым, а мудрецы объявляют его чистым, если только они не прикреплены. Булавка обменника чиста; Раввин Садок объявляет это нечистым. Три вещи, которые раввин Задок объявляет нечистыми, которые мудрецы объявляют чистыми: булавка для размена денег, сундук скупщиков и стиль солнечных часов; Раввин Задок объявляет их нечистыми, а мудрецы объявляют их чистыми.

Изучите комментарий к Келим 12:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих