Menachot 12
הַמְּנָחוֹת וְהַנְּסָכִים שֶׁנִּטְמְאוּ עַד שֶׁלֹּא קִדְּשָׁן בַּכְּלִי, יֶשׁ לָהֶן פִּדְיוֹן. מִשֶּׁקָּדְשׁוּ בַכְּלִי, אֵין לָהֶם פִּדְיוֹן. הָעוֹפוֹת וְהָעֵצִים וְהַלְּבוֹנָה וּכְלֵי שָׁרֵת, אֵין לָהֶם פִּדְיוֹן, שֶׁלֹּא נֶאֱמַר אֶלָּא בְּהֵמָה:
As ofertas e libações de cereais que se tornaram impuros antes de serem santificados em um vaso, podem ser redimidos. Uma vez santificados em um navio, não podem mais ser resgatados. Aves, madeira, incenso e vasos de templos não podem ser resgatados porque a redenção foi declarada apenas em animais [gado, ovelha e cabra].
הָאוֹמֵר, הֲרֵי עָלַי בְּמַחֲבַת, וְהֵבִיא בְמַרְחֶשֶׁת, בְּמַרְחֶשֶׁת וְהֵבִיא בְמַחֲבַת, מַה שֶּׁהֵבִיא הֵבִיא, וִידֵי חוֹבָתוֹ לֹא יָצָא. זוֹ לְהָבִיא בְמַחֲבַת, וְהֵבִיא בְמַרְחֶשֶׁת, בְּמַרְחֶשֶׁת, וְהֵבִיא בְמַחֲבַת, הֲרֵי זוֹ פְסוּלָה. הֲרֵי עָלַי שְׁנֵי עֶשְׂרוֹנִים לְהָבִיא בִכְלִי אֶחָד, וְהֵבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים, בִּשְׁנֵי כֵלִים, וְהֵבִיא בִכְלִי אֶחָד, מַה שֶּׁהֵבִיא הֵבִיא, וִידֵי חוֹבָתוֹ לֹא יָצָא. אֵלּוּ לְהָבִיא בִכְלִי אֶחָד, וְהֵבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים, בִּשְׁנֵי כֵלִים וְהֵבִיא בִכְלִי אֶחָד, הֲרֵי אֵלּוּ פְסוּלִין. הֲרֵי עָלַי שְׁנֵי עֶשְׂרוֹנִים לְהָבִיא בִכְלִי אֶחָד וְהֵבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים, אָמְרוּ לוֹ בִּכְלִי אֶחָד נָדָרְתָּ, הִקְרִיבָן בִּכְלִי אֶחָד, כְּשֵׁרִים, וּבִשְׁנֵי כֵלִים, פְּסוּלִין. הֲרֵי עָלַי שְׁנֵי עֶשְׂרוֹנִים לְהָבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים, וְהֵבִיא בִכְלִי אֶחָד, אָמְרוּ לוֹ, בִּשְׁנֵי כֵלִים נָדָרְתָּ, הִקְרִיבָן בִּשְׁנֵי כֵלִים, כְּשֵׁרִים. נְתָנוֹ בִכְלִי אֶחָד, כִּשְׁתֵּי מְנָחוֹת שֶׁנִּתְעָרָבוּ:
Quem diz que trarei [uma oferta de cereais preparada] em uma frigideira, mas ele trouxe [um preparado] em uma frigideira profunda, ou alguém que disse que trarei [uma oferta de grãos preparado] em uma frigideira panela, mas ele trouxe [preparado] em uma frigideira, o que ele trouxe, ele trouxe, mas ele não cumpriu sua obrigação. [Se ele se comprometeu] a trazer esta [oferta de grão preparada] em uma frigideira, mas ele trouxe [o preparado] em uma frigideira profunda ou a trazer [a oferta de grão preparada] em uma frigideira, mas ele trouxe [uma preparado] em uma frigideira, é inválido. Se ele disse que eu trarei dois esronim [medida específica de volume seco] [de farinha] em um vaso, mas ele trouxe em dois vasos ou ele disse em dois vasos, mas ele trouxe um, o que ele trouxe, ele trouxe, mas ele não cumpriu sua obrigação. [Se ele se comprometeu] a trazer estes [dois esronim ] em um navio e ele os trouxe em dois, ou estes [dois esronim ] em dois navios e ele os trouxe em um navio, eles são inválidos. Se ele disse que eu traria dois esronim em um navio e ele os trouxe em dois navios, e eles disseram [a ele] "você prometeu a respeito de um navio", se ele [posteriormente] o trouxe em um navio, é válido; em dois navios é inválido. Se ele disse que eu traria dois esronim em dois navios e ele os trouxe em um navio, eles disseram: "você prometeu dois navios"; se ele [posteriormente] o trouxe em dois navios, é válido; em um vaso é como se duas ofertas de grãos se misturassem.
הֲרֵי עָלַי מִנְחָה מִן הַשְּׂעֹרִין, יָבִיא מִן הַחִטִּים. קֶמַח, יָבִיא סֹלֶת. בְּלֹא שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה, יָבִיא עִמָּהּ שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה. חֲצִי עִשָּׂרוֹן, יָבִיא עִשָּׂרוֹן שָׁלֵם. עִשָּׂרוֹן וּמֶחֱצָה, יָבִיא שְׁנָיִם. רַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר, שֶׁלֹּא הִתְנַדֵּב כְּדֶרֶךְ הַמִּתְנַדְּבִים:
Se ele dissesse: "Aceito sobre mim uma oferta de cereais da cevada", ele pode trazê-la do trigo. "De farinha", ele pode trazê-lo de farinha fina. "Sem óleo ou incenso", ele pode trazê-lo com óleo e incenso. "Apenas metade de um issaron ", ele pode trazer um issaron completo . "Um esronim e meio ", ele deve trazer dois. O rabino Shimon o isenta, uma vez que ele fez [a oferta] da maneira como as pessoas [geralmente] juram.
מִתְנַדֵּב אָדָם מִנְחָה שֶׁל שִׁשִּׁים עִשָּׂרוֹן, וּמֵבִיא בִכְלִי אֶחָד. אִם אָמַר הֲרֵי עָלַי שִׁשִּׁים וְאֶחָד, מֵבִיא שִׁשִּׁים בִּכְלִי אֶחָד וְאֶחָד בִּכְלִי אֶחָד, שֶׁכֵּן צִבּוּר מֵבִיא בְיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חַג שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת שִׁשִּׁים וְאֶחָד. דַּיּוֹ לַיָּחִיד שֶׁיְּהֵא פָחוֹת מִן הַצִּבּוּר אֶחָד. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, וַהֲלֹא אֵלּוּ לַפָּרִים, וְאֵלּוּ לַכְּבָשִׂים, וְאֵינָם נִבְלָלִים זֶה עִם זֶה. אֶלָּא, עַד שִׁשִּׁים יְכוֹלִים לְהִבָּלֵל. אָמְרוּ לוֹ, שִׁשִּׁים נִבְלָלִים, שִׁשִּׁים וְאֶחָד אֵין נִבְלָלִים. אָמַר לָהֶן, כָּל מִדּוֹת חֲכָמִים כֵּן. בְּאַרְבָּעִים סְאָה הוּא טוֹבֵל, בְּאַרְבָּעִים סְאָה חָסֵר קֻרְטוֹב אֵינוֹ יָכוֹל לִטְבֹּל בָּהֶן. אֵין מִתְנַדְּבִים לֹג, שְׁנַיִם, וַחֲמִשָּׁה, אֲבָל מִתְנַדְּבִים שְׁלשָׁה וְאַרְבָּעָה וְשִׁשָּׁה, וּמִשִּׁשָּׁה וּלְמָעְלָה:
Pode-se fazer uma oferta de grãos de até 60 issaron e trazê-la em um vaso. Se ele disse: "Trarei um dos 61 issaron ", ele pode trazer 60 em um navio e um em outro navio: como a comunidade traz 61 issaron no primeiro dia de Sucot que cai no Shabat, basta que o indivíduo deve ser menor do que a congregação por um. O rabino Shimon diz: mas algumas dessas [ofertas de grãos de Sucot] são para touros e outras para ovelhas e não podem ser misturadas umas com as outras! Pelo contrário, [a razão da limitação é que] até os 60, eles podem ser bem misturados. Disseram-lhe: 60 podem ser misturados, mas 61 não podem? Ele lhes disse: todas as medições dos Sábios são assim: em quarenta se'ah [uma medida específica de volume de líquido], imergimos; em 40 se'ah menos um kortov [uma medida de volume minuto] não se pode mergulhar. Não se pode fazer um, dois ou cinco toros [de vinho para libações], mas um pode fazer três, quatro, seis ou mais de seis.
מִתְנַדְּבִים יַיִן, וְאֵין מִתְנַדְּבִים שֶׁמֶן, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, מִתְנַדְּבִים שָׁמֶן. אָמַר רַבִּי טַרְפוֹן, מַה מָּצִינוּ בַיַּיִן שֶׁבָּא חוֹבָה וּבָא נְדָבָה, אַף הַשֶּׁמֶן בָּא חוֹבָה וּבָא נְדָבָה. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, לֹא, אִם אָמַרְתָּ בַיַּיִן שֶׁכֵּן הוּא קָרֵב חוֹבָתוֹ בִפְנֵי עַצְמוֹ, תֹּאמַר בַּשֶּׁמֶן שֶׁאֵינוֹ קָרֵב חוֹבָתוֹ בִפְנֵי עַצְמוֹ. אֵין שְׁנַיִם מִתְנַדְּבִים עִשָּׂרוֹן אֶחָד, אֲבָל מִתְנַדְּבִים עוֹלָה וּשְׁלָמִים. וּבָעוֹף, אֲפִלּוּ פְרִידָה אֶחָת:
Alguém pode jurar vinho [sozinho], mas não óleo [sozinho], [estas são] as palavras do rabino Akiva; O rabino Tarfon diz: alguém pode jurar petróleo. O rabino Tarfon disse: assim como vemos no vinho que ele é uma obrigação e um voto de livre-arbítrio, o petróleo também é uma obrigação e um voto de livre-arbítrio. Rabi Akiva disse a ele, não! Se você diz sobre o vinho, que é trazido por si só como uma obrigação, você pode dizer a mesma coisa sobre o petróleo, que não é trazido como uma obrigação por si só? Duas pessoas não podem prometer um issaron, mas podem fazer uma olah [uma oferta queimada inteiramente sobre o altar] ou um shelamim [uma oferta cujas várias partes são consumidas por seus donos, os Kohanim e o fogo no altar], e em relação aos pássaros - até um pássaro.