Mishnah
Mishnah

Menachot 10

CommentaryAudioShareBookmark
1

רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, הָעֹמֶר הָיָה בָא בְשַׁבָּת מִשָּׁלשׁ סְאִין, וּבְחֹל מֵחָמֵשׁ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֶחָד בְּשַׁבָּת וְאֶחָד בְּחֹל, מִשָּׁלשׁ הָיָה בָא. רַבִּי חֲנִינָא סְגָן הַכֹּהֲנִים אוֹמֵר, בְּשַׁבָּת הָיָה נִקְצָר בְּיָחִיד וּבְמַגָּל אֶחָד וּבְקֻפָּה אַחַת. וּבְחֹל, בִּשְׁלשָׁה וּבְשָׁלשׁ קֻפּוֹת וּבְשָׁלשׁ מַגָּלוֹת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֶחָד בְּשַׁבָּת וְאֶחָד בְּחֹל, בִּשְׁלשָׁה וּבְשָׁלשׁ קֻפּוֹת וּבְשָׁלשׁ מַגָּלוֹת:

O rabino Ismael diz: No Shabat, o omer [a oferta especial de cevada, oferecida no dia seguinte a Pessach, que permite que os grãos colhidos no último ano sejam comidos] viria de três se'im [uma medida específica de volume] e em um dia da semana das cinco; dizem os Sábios: seja no Shabat ou em um dia da semana, viria de três se'im . O rabino Hanina Segan HaKohanim diz: no Shabat foi colhida por uma pessoa com uma foice em uma cesta, e em um dia da semana foi colhida por três pessoas em três cestas e com três foices; dizem os Sábios: seja no Shabat ou em um dia da semana, foram colhidas por três pessoas em três cestas e com três foices.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מִצְוַת הָעֹמֶר לָבֹא מִן הַקָּרוֹב. לֹא בִכֵּר הַקָּרוֹב לִירוּשָׁלַיִם, מְבִיאִים אוֹתוֹ מִכָּל מָקוֹם. מַעֲשֶׂה שֶׁבָּא מִגַּגּוֹת צְרִיפִין, וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם מִבִּקְעַת עֵין סוֹכֵר:

O melhor cumprimento do mandamento do ômer é que ele vem de uma terra próxima. Se as áreas próximas a Jerusalém ainda não estivessem maduras, poderiam trazê-las de qualquer lugar. Uma vez aconteceu que veio de Gaggot Tzrifin e os dois pães vieram do vale de Ein Socher.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כֵּיצַד הָיוּ עוֹשִׂים. שְׁלוּחֵי בֵית דִּין יוֹצְאִים מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב, וְעוֹשִׂים אוֹתוֹ כְרִיכוֹת בִּמְחֻבָּר לַקַּרְקַע, כְּדֵי שֶׁיְּהֵא נוֹחַ לִקְצֹר. וְכָל הָעֲיָרוֹת הַסְּמוּכוֹת לְשָׁם, מִתְכַּנְּסוֹת לְשָׁם, כְּדֵי שֶׁיְּהֵא נִקְצָר בְּעֵסֶק גָּדוֹל. כֵּיוָן שֶׁחֲשֵׁכָה, אוֹמֵר לָהֶם, בָּא הַשָּׁמֶשׁ, אוֹמְרִים, הֵן. בָּא הַשָּׁמֶשׁ, אוֹמְרִים הֵן. מַגָּל זוֹ, אוֹמְרִים הֵן. מַגָּל זוֹ, אוֹמְרִים הֵן. קֻפָּה זוֹ, אוֹמְרִים הֵן. קֻפָּה זוֹ, אוֹמְרִים הֵן. בְּשַׁבָּת אוֹמֵר לָהֶם, שַׁבָּת זוֹ, אוֹמְרִים הֵן. שַׁבָּת זוֹ, אוֹמְרִים הֵן. אֶקְצֹר, וְהֵם אוֹמְרִים לוֹ קְצֹר. אֶקְצֹר, וְהֵם אוֹמְרִים לוֹ קְצֹר. שָׁלשׁ פְּעָמִים עַל כָּל דָּבָר וְדָבָר, וְהֵם אוֹמְרִים לוֹ הֵן, הֵן, הֵן. וְכָל כָּךְ לָמָּה. מִפְּנֵי הַבַּיְתוֹסִים, שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים, אֵין קְצִירַת הָעֹמֶר בְּמוֹצָאֵי יוֹם טוֹב:

Como eles fariam [a colheita do omer ]? Os agentes da corte saíam na véspera do feriado e os transformavam em maços enquanto ainda estavam presos ao chão, para serem fáceis de cortar. E todas as cidades próximas dali chegariam para serem cortadas com uma grande fanfarra. Uma vez que escurecesse, [o ceifador] diria a eles: "O sol se pôs?" e eles responderiam "Sim!". O sol se pôs? e eles responderiam "Sim!" "Com isso uma foice?" e eles responderiam "Sim!", "Com isso uma foice?" e eles responderiam "Sim!" "Dentro desta cesta?", E eles responderiam "Sim!", "Dentro desta cesta?" e eles responderiam "Sim!" No Shabat, ele lhes dizia: "É Shabat?" e eles responderiam "Sim!", "É Shabat?" e eles responderiam "Sim!" "Devo colher?" e eles responderiam "Reap!" "Devo colher?" e eles responderiam "Reap!" Três vezes para cada pergunta e eles responderiam: "Sim! Sim! Sim!" Porquê tanto? Para provar errado, os Baitusim [uma seita semelhante aos saduceus, que rejeitaram a Torá Oral], que diriam que o ômer só foi colhido no dia seguinte ao feriado de Pessach.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

קְצָרוּהוּ וּנְתָנוּהוּ בְקֻפּוֹת, הֱבִיאוּהוּ לָעֲזָרָה, הָיוּ מְהַבְהְבִין אוֹתוֹ בָאוּר, כְּדֵי לְקַיֵּם בּוֹ מִצְוַת קָלִי, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּקָנִים וּבִקְלִיחוֹת חוֹבְטִים אוֹתוֹ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְמָעֵךְ. נְתָנוּהוּ לָאַבּוּב, וְאַבּוּב הָיָה מְנֻקָּב, כְּדֵי שֶׁיְּהֵא הָאוּר שׁוֹלֵט בְּכֻלּוֹ. שְׁטָחוּהוּ בָעֲזָרָה, וְהָרוּחַ מְנַשֶּׁבֶת בּוֹ. נְתָנוּהוּ בְרֵחַיִם שֶׁל גָּרוֹסוֹת, וְהוֹצִיאוּ מִמֶּנּוּ עִשָּׂרוֹן שֶׁהוּא מְנֻפֶּה מִשְּׁלשׁ עֶשְׂרֵה נָפָה, וְהַשְּׁאָר נִפְדֶּה וְנֶאֱכָל לְכָל אָדָם. וְחַיָּב בַּחַלָּה, וּפָטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת. רַבִּי עֲקִיבָא מְחַיֵּב בַּחַלָּה וּבַמַּעַשְׂרוֹת. בָא לוֹ לָעִשָּׂרוֹן, וְנָתַן שַׁמְנוֹ וּלְבוֹנָתוֹ, יָצַק, וּבָלַל, הֵנִיף, וְהִגִּישׁ, וְקָמַץ, וְהִקְטִיר, וְהַשְּׁאָר נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים:

Colheriam e colocariam em cestas. Seria trazido para o pátio do templo e eles o queimaria sobre o fogo para cumprir o mandamento [de que fosse trazido] de grãos secos, [estas são as palavras do rabino Meir; os Sábios dizem que o espancariam com juncos e caules [para remover as cascas], para que [os grãos] não fossem esmagados; eles [então] o colocavam em um tubo perfurado para que o fogo pudesse alcançar tudo. Eles o espalhavam no pátio e o vento soprava através dele [removendo o joio], era então colocado no moinho e um issaron [medida específica de volume] de farinha era retirado dele, que era então peneirado através de treze peneiras; o restante da farinha seria resgatado e [poderia] ser comido por qualquer pessoa; era obrigatório em relação à chalá , mas isento do dízimo. O rabino Akiva disse que era obrigado em relação ao challah [uma porção de um lote de massa de pão dado a um Kohen que se torna santo após a separação, e só pode ser consumido pelos Kohanim ou sua família] e pelo dízimo. [O sacerdote envolvido em oferecer o omer veio ao issaron e colocou seu óleo e incenso [no vaso], derramou [o restante do óleo] e misturou [a farinha com o óleo], acenou [a oferta] e trouxe perto [do canto do altar], pegou um punhado e o queimou, e o restante podia ser comido pelos padres.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

מִשֶּׁקָּרַב הָעֹמֶר, יוֹצְאִין וּמוֹצְאִין שׁוּק יְרוּשָׁלַיִם שֶׁהוּא מָלֵא קֶמַח וְקָלִי, שֶׁלֹּא בִרְצוֹן חֲכָמִים, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בִּרְצוֹן חֲכָמִים הָיוּ עוֹשִׂים. מִשֶּׁקָּרַב הָעֹמֶר, הֻתַּר הֶחָדָשׁ מִיָּד, וְהָרְחוֹקִים מֻתָּרִים מֵחֲצוֹת הַיּוֹם וּלְהַלָּן. מִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, הִתְקִין רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, שֶׁיְּהֵא יוֹם הָנֵף כֻּלּוֹ אָסוּר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, וַהֲלֹא מִן הַתּוֹרָה הוּא אָסוּר, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כג), עַד עֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה. מִפְּנֵי מָה הָרְחוֹקִים מֻתָּרִים מֵחֲצוֹת הַיּוֹם וּלְהַלָּן, מִפְּנֵי שֶׁהֵן יוֹדְעִין שֶׁאֵין בֵּית דִּין מִתְעַצְּלִין בּוֹ:

Uma vez que o omer era oferecido, eles costumavam sair e encontrar o mercado de Jerusalém já cheio de farinha e grãos secos [dos novos produtos], [embora isso fosse] contra a vontade dos Sábios, [estas são] as palavras de Rabi Meir; O rabino Judá diz: eles estavam agindo [de acordo com] a vontade dos Sábios. Depois que o omer era oferecido, o novo grão era permitido imediatamente, mas para aqueles que viviam longe, era permitido somente depois do meio dia. Depois que o templo foi destruído, o rabino Yohanan ben Zakkai decretou que deveria ser proibido durante todo o dia de ondulação. O rabino Judá disse: Não é proibido [nesse caso] pela Torá, pois se diz: "Até hoje?" (Levítico 23:14) Então, por que foi permitido para aqueles que moravam longe do meio-dia [quando o Templo estava]? Porque eles sabem que o tribunal não seria preguiçoso em relação a isso.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הָעֹמֶר הָיָה מַתִּיר בַּמְּדִינָה, וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם בַּמִּקְדָּשׁ. אֵין מְבִיאִין מְנָחוֹת וּבִכּוּרִים וּמִנְחַת בְּהֵמָה קֹדֶם לָעֹמֶר. וְאִם הֵבִיא, פָּסוּל. קֹדֶם לִשְׁתֵּי הַלֶּחֶם, לֹא יָבִיא. וְאִם הֵבִיא, כָּשֵׁר:

O omer permitiu [novos grãos] no resto do país e os dois pães [oferecidos em Shavuot, permitiram novos grãos] no templo. As ofertas de grãos e os primeiros frutos [dos novos produtos] não podiam ser trazidos diante do omer e, se fossem, eram inválidos. Eles não devem ser levados diante dos dois pães, mas, se fossem, ainda são válidos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הַחִטִּים וְהַשְּׂעֹרִים וְהַכֻּסְּמִין וְשִׁבֹּלֶת שׁוּעָל וְהַשִּׁיפוֹן חַיָּבִין בַּחַלָּה, וּמִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה, וַאֲסוּרִים בֶּחָדָשׁ מִלִּפְנֵי הַפֶּסַח, וּמִלִּקְצֹר מִלִּפְנֵי הָעֹמֶר. וְאִם הִשְׁרִישׁוּ קֹדֶם לָעֹמֶר, הָעֹמֶר מַתִּירָן. וְאִם לָאו, אֲסוּרִים עַד שֶׁיָּבֹא עֹמֶר הַבָּא:

Trigo, cevada, espelta, aveia e centeio são obrigados em relação à Alá . E eles combinam [para compensar o valor mínimo obrigatório]. Eles são proibidos de [serem comidos] como grãos novos antes de Pessach, e de serem colhidos antes que o ômer [seja trazido]. Se eles se enraizaram antes que o omer [seja trazido, trazer] o omer os permite, e se não, são proibidos até o próximo omer [ser trazido].

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

קוֹצְרִים בֵּית הַשְּׁלָחִים שֶׁבָּעֲמָקִים, אֲבָל לֹא גוֹדְשִׁין. אַנְשֵׁי יְרִיחוֹ קוֹצְרִין בִּרְצוֹן חֲכָמִים, וְגוֹדְשִׁין שֶׁלֹּא בִרְצוֹן חֲכָמִים, וְלֹא מִחוּ בְיָדָם חֲכָמִים. קוֹצֵר לַשַּׁחַת, וּמַאֲכִיל לַבְּהֵמָה. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁהִתְחִיל עַד שֶׁלֹּא הֵבִיאָה שְׁלִישׁ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אַף יִקְצֹר וְיַאֲכִיל אַף מִשֶּׁהֵבִיאָה שְׁלִישׁ:

Eles podem colher em campos irrigados no vale [antes que o omer seja trazido], mas não podem empilhá-lo. O povo de Jericó costumava colher [antes que o ômer fosse trazido de acordo] com a vontade dos Sábios, e costumava amontoá-lo contra a vontade dos Sábios, mas os Sábios não protestavam. Pode-se colher o feno para alimentar o gado; O rabino Judá disse: Quando é isso? Se alguém tivesse começado a colher antes de gerar um terço [de seu crescimento]. O rabino Shimon diz: alguém pode até colher e alimentar [seu gado com ele], mesmo depois de gerar um terço [de seu crescimento].

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

קוֹצְרִין מִפְּנֵי הַנְּטִיעוֹת, מִפְּנֵי בֵית הָאֵבֶל, מִפְּנֵי בִטּוּל בֵּית הַמִּדְרָשׁ. לֹא יַעֲשֶׂה אוֹתָן כְּרִיכוֹת, אֲבָל מַנִּיחָן צְבָתִים. מִצְוַת הָעֹמֶר לָבֹא מִן הַקָּמָה. לֹא מָצָא, יָבִיא מִן הָעֳמָרִים. מִצְוָתוֹ לָבֹא מִן הַלַּח. לֹא מָצָא, יָבִיא מִן הַיָּבֵשׁ. מִצְוָתוֹ לִקְצֹר בַּלַּיְלָה. נִקְצַר בַּיּוֹם, כָּשֵׁר. וְדוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת:

Pode-se colher pelo bem das mudas [isto é, promover seu crescimento], pelo bem de uma casa da manhã e pelo bem de um Beit Midrash , [mas em tais casos], não se deve amarrá-los, mas antes deixe-os em cachos soltos. O [melhor cumprimento do] mandamento do ômer é aquele que vem do grão parado; se ele não encontrou nenhum, ele pode trazer de grãos empacotados. [O melhor cumprimento] de seu mandamento é que ele se torne verde; se ele não encontrou, pode secá-lo. [O melhor cumprimento] de seu mandamento é que seja colhido à noite; se foi colhido durante o dia, ainda é válido; e sua [colheita] substitui o Shabat [proibições].

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo