Maasserot 1
כְּלָל אָמְרוּ בַּמַּעַשְׂרוֹת, כָּל שֶׁהוּא אֹכֶל, וְנִשְׁמָר, וְגִדּוּלָיו מִן הָאָרֶץ, חַיָּב בַּמַּעַשְׂרוֹת. וְעוֹד כְּלָל אַחֵר אָמְרוּ, כָּל שֶׁתְּחִלָּתוֹ אֹכֶל וְסוֹפוֹ אֹכֶל, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא שׁוֹמְרוֹ לְהוֹסִיף אֹכֶל, חַיָּב קָטָן וְגָדוֹל. וְכָל שֶׁאֵין תְּחִלָּתוֹ אֹכֶל אֲבָל סוֹפוֹ אֹכֶל, אֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיֵּעָשֶׂה אֹכֶל:
Eles declararam uma regra em relação aos dízimos: qualquer coisa que seja comida, e seja guardada e cresça da terra, exige dízimos. E eles declararam outra regra: tudo o que está no começo é comida, e no final é comida, mesmo se alguém a guarda [e não a pega quando é pequena] para adicionar comida, exige dízimos, seja pequeno ou grande. E qualquer coisa que não esteja em seu alimento inicial, mas esteja em seu fim é alimento, não requer dízimos até que se torne alimento.
מֵאֵימָתַי הַפֵּרוֹת חַיָּבוֹת בַּמַּעַשְׂרוֹת. הַתְּאֵנִים, מִשֶּׁיַּבְחִילוּ. הָעֲנָבִים וְהָאֳבָשִׁים, מִשֶּׁהִבְאִישׁוּ. הָאוֹג וְהַתּוּתִים, מִשֶּׁיַּאְדִּימוּ. וְכָל הָאֲדֻמִּים, מִשֶּׁיַּאְדִּימוּ. הָרִמּוֹנִים, מִשֶּׁיִּמַּסּוּ. הַתְּמָרִים, מִשֶּׁיָּטִּילוּ שְׂאֹר. הָאֲפַרְסְקִים, מִשֶּׁיָּטִּילוּ גִידִים. הָאֱגוֹזִים, מִשֶּׁיַּעֲשׂוּ מְגוּרָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הָאֱגוֹזִים וְהַשְּׁקֵדִים, מִשֶּׁיַּעֲשׂוּ קְלִפָּה:
Desde quando os frutos precisam ser dízimos? Figos a partir de quando eles começam a amadurecer. Uvas e passas, a partir das quais a semente pode ser vista através da pele. Sumagre e morangos, a partir de quando ficam vermelhos. E todo o vermelho [fruto], a partir de quando eles ficarem vermelhos. E romãs, de quando [suas sementes] podem ser esmagadas. Datas, a partir de quando começam a inchar como fermento. Pêssegos, a partir de quando eles desenvolvem [o aparecimento de] veias. Nozes, a partir de quando eles se tornam como um armazém [para a carne de nozes separada dentro]. O rabino Yehudah diz, nozes e amêndoas, a partir de quando elas desenvolvem uma casca [interna].
הֶחָרוּבִין, מִשֶּׁיִּנָּקֵדוּ. וְכָל הַשְּׁחוֹרִים, מִשֶּׁיִּנָּקְדוּ. הָאֲגָסִים וְהַקְּרֻסְטוֹמֵלִין וְהַפָּרִישִׁין וְהָעֻזְרָדִים, מִשֶּׁיִּקָּרֵחוּ. וְכָל הַלְּבָנִים, מִשֶּׁיִּקָּרֵחוּ. הַתִּלְתָּן, מִשֶּׁתְּצַמֵּחַ. הַתְּבוּאָה וְהַזֵּיתִים, מִשֶּׁיַּכְנִיסוּ שְׁלִישׁ:
Alfarroba, a partir de quando formam manchas [escuras]. Todas as frutas escuras, desde quando formam manchas [escuras]. E peras e peras crustumenianas e marmelos e maçãs de caranguejo, a partir de quando eles perdem a penugem. Todas as frutas brancas, desde quando perdem a penugem. Feno-grego, a partir de quando [suas sementes] crescerão [se plantadas]. Grãos e azeitonas, a partir de quando eles produziram um terço [do que eles podem produzir].
וּבַיָּרָק, הַקִּשּׁוּאִין וְהַדְּלוּעִים וְהָאֲבַטִּיחִים וְהַמְּלָפְפוֹנוֹת, הַתַּפּוּחִים וְהָאֶתְרוֹגִין, חַיָּבִים גְּדוֹלִים וּקְטַנִּים. רַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר אֶת הָאֶתְרוֹגִים בְּקָטְנָן. הַחַיָּב בַּשְּׁקֵדִים הַמָּרִים, פָּטוּר בַּמְּתוּקִים, הַחַיָּב בַּמְּתוּקִים, פָּטוּר בַּמָּרִים:
E em relação aos vegetais: pepinos, cabaças, melões, pepinos-melões, maçãs e cidras requerem dízimos, grandes ou pequenos. O rabino Shimon isenta a cidra quando pequena. O que exige [dízimos] para amêndoas amargas [que exigem dízimos somente quando jovens] é isento [do dízimo] para doces [amêndoas, que requerem dízimos somente quando totalmente crescidos]. Aquilo que requer doce é isento de amargo.
אֵיזֶהוּ גָּרְנָן לַמַּעַשְׂרוֹת. הַקִּשּׁוּאִים וְהַדְּלוּעִים, מִשֶּׁיְּפַקְסוּ. וְאִם אֵינוֹ מְפַקֵּס, מִשֶּׁיַּעֲמִיד עֲרֵמָה. אֲבַטִּיחַ, מִשֶּׁיְּשַׁלֵּק. וְאִם אֵינוֹ מְשַׁלֵּק, עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה מֻקְצֶה. יָרָק הַנֶּאֱגָד, מִשֶּׁיֹּאגַד. אִם אֵינוֹ אוֹגֵד, עַד שֶׁיְּמַלֵּא אֶת הַכְּלִי. וְאִם אֵינוֹ מְמַלֵּא אֶת הַכְּלִי, עַד שֶׁיְּלַקֵּט כָּל צָרְכּוֹ. כַּלְכָּלָה, עַד שֶׁיְּחַפֶּה. וְאִם אֵינוֹ מְחַפֶּה, עַד שֶׁיְמַלֵּא אֶת הַכְּלִי. וְאִם אֵינוֹ מְמַלֵּא אֶת הַכְּלִי, עַד שֶׁיְּלַקֵּט כָּל צָרְכּוֹ. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּמוֹלִיךְ לַשּׁוּק. אֲבָל בְּמוֹלִיךְ לְבֵיתוֹ, אוֹכֵל מֵהֶם עֲרַאי עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לְבֵיתוֹ:
Qual é o [estágio em que itens diferentes exigem o dízimo, assim como o trigo quando atinge o] celeiro [o estágio e] exige o dízimo? Pepinos e abóboras, a partir de quando as flores são removidas. Se ele não remover as flores deles, a partir de quando ele empilhar uma pilha. Melões, a partir de quando são cortados. Se não forem cortados, a partir de quando são armazenados. Legumes que são empacotados, a partir de quando ele os empacota. Se ele não os trouxer, a partir de quando ele enche o vaso. Se ele não encher o vaso, a partir de quando ele coletar o quanto for necessário. [Se estiver recolhendo] uma cesta, uma vez que ele a cubra. Se ele não cobrir, uma vez que enche o navio. Se ele não encher o vaso, depois de coletar o quanto for necessário. Em que situação isso se aplica? Ao trazer para o mercado. Mas, ao levar para sua casa, ele pode comer casualmente deles até chegar a sua casa.
הַפֶּרֶד וְהַצִּמּוּקִין וְהֶחָרוּבִין, מִשֶּׁיַּעֲמִיד עֲרֵמָה. הַבְּצָלִים, מִשֶּׁיְּפַקֵּל. וְאִם אֵינוֹ מְפַקֵּל, מִשֶּׁיַּעֲמִיד עֲרֵמָה. הַתְּבוּאָה, מִשֶּׁיְּמָרֵחַ. וְאִם אֵינוֹ מְמָרֵחַ, עַד שֶׁיַּעֲמִיד עֲרֵמָה. הַקִּטְנִיּוֹת, מִשֶּׁיִּכְבֹּר. וְאִם אֵינוֹ כוֹבֵר, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. אַף עַל פִּי שֶׁמֵּרַח, נוֹטֵל מִן הַקֻּטָּעִים וּמִן הַצְּדָדִים וּמִמַּה שֶׁבְּתוֹךְ הַתֶּבֶן, וְאוֹכֵל:
Romã, passas e alfarroba secas, [exigem o dízimo] de quando ele empilha uma pilha. Cebolas, a partir de quando ele as descasca. Se ele não descascar, a partir de quando ele empilhar uma pilha. Grão, a partir de quando ele alisa [mesmo]. Se ele não suavizar, desde quando ele empilha uma pilha. Feijão, a partir de quando ele peneira. Se ele não peneirar, a partir de quando ele suaviza. Mesmo que ele tenha peneirado, ele pode tirar do quebrado e dos lados e do que está no meio do grão e comê-lo.
הַיַּיִן, מִשֶּׁיְּקַפֶּה. אַף עַל פִּי שֶׁקִּפָּה, קוֹלֵט מִן הַגַּת הָעֶלְיוֹנָה וּמִן הַצִּנּוֹר, וְשׁוֹתֶה. הַשֶּׁמֶן, מִשֶּׁיֵּרֵד לָעוּקָה. אַף עַל פִּי שֶׁיָּרַד, נוֹטֵל מִן הֶעָקָל וּמִבֵּין הַמָּמָל וּמִבֵּין הַפַּצִּים, וְנוֹתֵן לַחֲמִטָּה וְלַתַּמְחוּי, אֲבָל לֹא יִתֵּן לַקְּדֵרָה וְלַלְּפָס כְּשֶׁהֵן רוֹתְחִין. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לַכֹּל הוּא נוֹתֵן, חוּץ מִדָּבָר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ חֹמֶץ וְצִיר:
Vinho, a partir de quando ele desliza [a espuma da superfície]. Mesmo que ele tenha deslizado, ele pode coletar do lagar superior e do cachimbo e beber. Óleo, a partir de quando cai na calha. Mesmo que tenha caído, ele pode tirar do fardo de polpa de azeitona e de entre a prensa de azeitona e entre a tábua e colocá-lo no bolo ou no prato, mas ele não pode colocá-lo na panela ou na panela. na panela quando estão fervendo. O rabino Yehudah diz que ele pode colocá-lo em qualquer coisa, exceto em algo que contenha vinagre e salmoura.
הָעִגּוּל, מִשֶּׁיַּחֲלִיקֶנּוּ. מַחֲלִיקִים בִּתְאֵנִים וּבַעֲנָבִים שֶׁל טֶבֶל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹסֵר. הַמַּחֲלִיק בַּעֲנָבִים, לֹא הֻכְשָׁר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הֻכְשָׁר. הַגְּרוֹגָרוֹת, מִשֶּׁיָּדוּשׁ. וּמְגוּרָה מִשֶּׁיְּעַגֵּל. הָיָה דָשׁ בֶּחָבִית וּמְעַגֵּל בַּמְּגוּרָה, נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית וְנִפְתְּחָה הַמְּגוּרָה, לֹא יֹאכַל מֵהֶם עֲרָאי. רַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר:
Um bolo redondo de figo, [exige o dízimo] de quando o alisamos. Pode ser suavizado pelos [sucos de] figos ou uvas sem dízimo. O rabino Yehudah proíbe [isso]. Quem amacia pelo [suco de] uvas, não a torna suscetível à impureza. O rabino Yehudah diz que é suscetível à impureza. Figos secos, [exigem dízimos] a partir de quando são pressionados. Armazém [figos secos], a partir de quando são arredondados [em bolos]. Se alguém estava pressionando [figos] com um barril ou um depósito redondo [figos], e o barril quebrou ou o armazém [figos] ficou com defeito, ele não pode comer casualmente deles. O rabino Yose permite.