Mishnah
Mishnah

Bechorot 9

CommentaryAudioShareBookmark
1

מַעְשַׂר בְּהֵמָה נוֹהֵג בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ, בִּפְנֵי הַבַּיִת וְשֶׁלֹּא בִפְּנֵי הַבַּיִת, בַּחֻלִּין אֲבָל לֹא בַמֻּקְדָּשִׁין. וְנוֹהֵג בַּבָּקָר וּבַצֹּאן, וְאֵינָן מִתְעַשְּׂרִים מִזֶּה עַל זֶה. בַּכְּבָשִׂים וּבָעִזִּים, וּמִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶּה. בֶּחָדָשׁ, וּבַיָּשָׁן, וְאֵינָן מִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶּה. שֶׁהָיָה בַּדִּין, מָה אִם הֶחָדָשׁ וְהַיָּשָׁן שֶׁאֵינָן כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה, אֵין מִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶה. הַכְּבָשִׂים וְהָעִזִּים שֶׁהֵם כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה, אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא יִתְעַשְּׂרוּ מִזֶּה עַל זֶה, תַּלְמוּד לוֹמַר (ויקרא כז), וָצֹאן, מִשְׁמָע כָּל צֹאן, אֶחָד:

O dízimo dos animais se aplica tanto em Israel quanto fora de Israel, tanto quando o Templo permanece como quando o Templo não existe, para animais não sagrados, mas não para animais sagrados. E isso se aplica ao gado e ao rebanho [ovelhas e cabras], mas eles não podem ser dízimos um pelo outro. [Aplica-se a] ovelhas e cabras, e podem ser dízimos um pelo outro. Aplica-se a animais novos e velhos, mas eles não são dízimos um pelo outro. Porque poderíamos ter dito: Se animais velhos e novos que não produzem uma raça mista, não são dízimos um pelo outro, tanto mais ovelhas e cabras, que criam uma raça mista, certamente não devem ser o dízimo para o outro. de outros! Portanto, diz (Levítico 27) "e rebanho", o que significa que todos os [tipos de] rebanho [animais] são um.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מַעְשַׂר בְּהֵמָה מִצְטָרֵף כִּמְלֹא רֶגֶל בְּהֵמָה רוֹעָה. וְכַמָּה הִיא רֶגֶל בְּהֵמָה רוֹעָה, שִׁשָּׁה עָשָׂר מִיל. הָיָה בֵּין אֵלּוּ לְאֵלּוּ שְׁלשִׁים וּשְׁנַיִם מִיל, אֵינָן מִצְטָרְפִין. הָיָה לוֹ בָאֶמְצָע, מֵבִיא וּמְעַשְּׂרָן בָּאֶמְצָע. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הַיַּרְדֵּן מַפְסִיק לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה:

Os animais dízimos se juntam desde que estejam a uma distância de pastagem [um do outro]. E qual é a distância de pastagem? Dezesseis milhas [romanas]. Se havia entre esses [animais] e esses [animais] trinta e dois mils, eles não se combinam. Se [no entanto] ele tivesse um [animal] no meio, ele os traz para o meio e os dízimos. O rabino Meir diz: o [rio] Jordão está dividido por questões de dízimo de animais.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַלָּקוּחַ אוֹ שֶׁנִּתַּן לוֹ מַתָּנָה, פָּטוּר מִמַּעְשַׂר בְּהֵמָה. הָאַחִים הַשֻּׁתָּפִין שֶׁחַיָּבִין בַּקָּלְבּוֹן, פְּטוּרִין מִמַּעְשַׂר בְּהֵמָה. וְשֶׁחַיָּבִין בְּמַעְשַׂר בְּהֵמָה, פְּטוּרִין מִן הַקָּלְבּוֹן. קָנוּ מִתְּפוּסַת הַבַּיִת, חַיָּבִין. וְאִם לָאו, פְּטוּרִין. חָלְקוּ וְחָזְרוּ וְנִשְׁתַּתְּפוּ, חַיָּבִּין בַּקָּלְבּוֹן וּפְטוּרִין מִמַּעְשַׂר בְּהֵמָה:

O que foi comprado ou dado a ele como presente está isento do dízimo do animal. Os irmãos [órfãos] [que ainda são] parceiros que são obrigados no kalbon [sobretaxa adicionada, em certos casos, às quotas anuais do templo de meio shekel] estão isentos do dízimo animal e aqueles que são obrigados no dízimo animal são isentos do kalbon . Se o compraram com o que herdaram, são obrigados, mas, se não, são isentos. Se eles dividiram [sua herança em conjunto] e depois se tornaram parceiros novamente, eles são obrigados no kalbon, mas isentos do dízimo animal.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הַכֹּל נִכְנָס לַדִּיר לְהִתְעַשֵּׂר, חוּץ מִן הַכִּלְאַיִם, וְהַטְּרֵפָה, וְיוֹצֵא דֹפֶן, וּמְחֻסַּר זְמָן, וְיָתוֹם. אֵיזֶהוּ יָתוֹם, כּל שֶׁמֵּתָה אִמּוֹ אוֹ שֶׁנִּשְׁחָטָה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, אֲפִלּוּ נִשְׁחֲטָה אִמּוֹ וְהַשֶּׁלַח קַיָּם, אֵין זֶה יָתוֹם:

Todos entram no curral para serem dízimos , exceto espécies misturadas, uma terefah , uma entregue por cesariana, um animal jovem demais para o sacrifício e um órfão. E o que é órfão? Quando sua mãe morre durante o nascimento ou foi abatida [e subsequentemente deu à luz.] O rabino Joshua diz: mesmo que sua mãe tenha sido abatida, se a pele [da mãe] ainda estiver intacta, a prole não é órfã.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

שָׁלשׁ גְּרָנוֹת לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה, בִּפְרוֹס הַפֶּסַח, בִּפְרוֹס הָעֲצֶרֶת, בִּפְרוֹס הֶחָג, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר, בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בַּאֲדָר, בְּאֶחָד בְּסִיוָן, בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בְאָב. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים, בְּאֶחָד בְּנִיסָן, בְּאֶחָד בְּסִיוָן, בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶאֱלוּל. וְלָמָּה אָמְרוּ בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶאֱלוּל וְלֹא אָמְרוּ בְּאֶחָד בְּתִשְׁרֵי, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יוֹם טוֹב, וְאִי אֶפְשָׁר לְעַשֵּׂר בְּיוֹם טוֹב, לְפִיכָךְ הִקְדִּימוּהוּ בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶאֱלוּל. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, בְּאֶחָד בֶּאֱלוּל רֹאשׁ הַשָּׁנָה לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר, הָאֱלוּלִיִּין מִתְעַשְּׂרִין בִּפְנֵי עַצְמָן:

Existem três granot [data limite para a estação do parto, após a qual é proibido vender ou abater, antes do dízimo, animais nascidos durante esse período] para o dízimo dos animais: antes de Pessach, antes de Shavuot e antes de Sucot, estes são os palavras do rabino Akiva. Ben Azzai diz: no vigésimo nono de Adar, no primeiro de Sivan e no vigésimo nono de Av. O rabino Elazar e o rabino Shimon dizem: no primeiro de Nisan, no primeiro de Sivan e no vigésimo nono de Elul. E por que eles disseram o vigésimo nono de Elul e não o primeiro de Tishrei? Porque é um dia santo e é impossível dízimos em um dia santo. Portanto, eles o moveram para o vigésimo nono de Elul. O rabino Meir diz: o primeiro de Elul é o Ano Novo para o dízimo dos animais. Ben Azzai diz: os nascidos em Elul são dízimos por si mesmos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כָּל הַנּוֹלָדִים מֵאֶחָד בְּתִשְׁרֵי עַד עֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶּאֱלוּל, הֲרֵי אֵלּוּ מִצְטָרְפִין. חֲמִשָּׁה לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה וַחֲמִשָּׁה לְאַחַר רֹאשׁ הַשָּׁנָה, אֵינָן מִצְטָרְפִין. חֲמִשָּׁה לִפְנֵי הַגֹּרֶן וַחֲמִשָּׁה לְאַחַר הַגֹּרֶן, הֲרֵי אֵלּוּ מִצְטָרְפִין. אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר שָׁלשׁ גְּרָנוֹת לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה, שֶׁעַד שֶׁלֹּא הִגִּיעַ הַגֹּרֶן, מֻתָּר לִמְכּוֹר וְלִשְׁחוֹט. הִגִּיעַ הַגֹּרֶן, לֹא יִשְׁחוֹט. וְאִם שָׁחַט, פָּטוּר:

Todos os animais nascidos desde o primeiro de Tishrei até o dia 29 de Elul se unem [pelo dízimo]. Cinco antes de Rosh Hashaná e cinco depois de Rosh Hashaná não se juntam. Cinco antes de um goren e cinco depois do goren se juntam. Se sim, por que eles disseram que há três granot para o dízimo dos animais? Porque até que o goren chegue, é permitido vender e abater [sem o dízimo], uma vez que tenha chegado, não se pode abater [sem o dízimo], mas se o fez, ele está isento [da punição].

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כֵּיצַד מְעַשְּׂרָן, כּוֹנְסָן לַדִּיר וְעוֹשֶׂה לָהֶן פֶּתַח קָטָן כְּדֵי שֶׁלֹּא יִהְיוּ שְׁנַיִם יְכוֹלִין לָצֵאת כְּאַחַת, וּמוֹנֶה בַשֵּׁבֶט, אֶחָד, שְׁנַיִם, שְׁלשָׁה, אַרְבָּעָה, חֲמִשָּׁה, שִׁשָּׁה, שִׁבְעָה, שְׁמוֹנָה, תִּשְׁעָה, וְהַיוֹצֵא עֲשִׂירִי סוֹקְרוֹ בְסִקְרָא וְאוֹמֵר הֲרֵי זֶה מַעֲשֵׂר. לֹא סְקָרוֹ בְסִקְרָא וְלֹא מְנָאָם בַּשֵּׁבֶט, אוֹ שֶׁמְּנָאָם רְבוּצִים, אוֹ עוֹמְדִים, הֲרֵי אֵלּוּ מְעֻשָּׂרִים, הָיָה לוֹ מֵאָה וְנָטַל עֲשָׂרָה, עֲשָׂרָה וְנָטַל אֶחָד, אֵין זֶה מַעֲשֵׂר. רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הֲרֵי זֶה מַעֲשֵׂר, קָפַץ (אֶחָד) מִן הַמְּנוּיִין לְתוֹכָן, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין. מִן הַמְעֻשָּׂרִים לְתוֹכָן, כֻּלָּן יִרְעוּ עַד שֶׁיִּסְתָּאֲבוּ, וְיֵאָכְלוּ בְמוּמָן לַבְּעָלִים:

Como se diz o dízimo dos animais? Ele os leva a uma caneta e faz para eles uma pequena abertura para que dois não possam sair ao mesmo tempo. E ele os conta com uma vara: um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove. E aquele que sai em décimo, marca com giz vermelho e diz: "Eis que este é o dízimo." Se ele não o marcou, ou se não os contou com uma vara, ou se os contou enquanto estavam agachados ou parados, eles são o dízimo. Se ele tinha cem [cordeiros] e tomou dez ou se tivesse dez e tomou um [sem contar], este não é um dízimo [válido]. O rabino Yose bar Judá diz: este é um dízimo [válido]. Se um dos [animais] já contados saltou de volta para o rebanho [não contado], todos eles estão isentos. Se um dos [animais] já deu o dízimo [saltou de volta] para o rebanho, todos eles vão para o pasto até ficarem manchados, e [então] os proprietários podem comê-los devido ao seu defeito.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

יָצְאוּ שְׁנַיִם כְּאֶחָד, מוֹנֶה אוֹתָן שְׁנַיִם שְׁנָיִם. מְנָאָן אֶחָד, תְּשִׁיעִי וַעֲשִׂירִי מְקֻלְקָלִין. יָצְאוּ תְּשִׁיעִי וַעֲשִׂירִי כְּאַחַת, תְּשִׁיעִי וַעֲשִׂירִי מְקֻלְקָלִין. קָרָא לַתְּשִׁיעִי עֲשִׂירִי וְלָעֲשִׂירִי תְּשִׁיעִי וּלְאַחַד עָשָׂר עֲשִׂירִי, שְׁלָשְׁתָּן מְקֻדָּשִׁין. הַתְּשִׁיעִי נֶאֱכָל בְּמוּמוֹ, וְהָעֲשִׂירִי מַעֲשֵׂר, וְאַחַד עָשָׂר קָרֵב שְׁלָמִים וְעוֹשֶׂה תְמוּרָה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, וְכִי יֵשׁ תְּמוּרָה עוֹשָׂה תְמוּרָה. אָמְרוּ מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר, אִלּוּ הָיָה תְמוּרָה, לֹא הָיָה קָרֵב. קָרָא לַתְּשִׁיעִי עֲשִׂירִי וְלָעֲשִׂירִי עֲשִׂירִי וּלְאַחַד עָשָׂר עֲשִׂירִי, אֵין אַחַד עָשָׂר מְקֻדָּשׁ. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁלֹּא נֶעֱקַר שֵׁם עֲשִׂירִי מִמֶּנּוּ, אֵין אַחַד עָשָׂר מְקֻדָּשׁ:

Se dois saíram ao mesmo tempo, ele os conta dois de cada vez. Se ele contou [os dois] como um, o nono e o décimo são estragados. Se o nono e o décimo saíram ao mesmo tempo, o nono e o décimo são estragados. Se ele chamou o nono "décimo", o décimo "nono" e o décimo primeiro "décimo", todos os três são sagrados: o nono pode ser comido quando for manchado, o décimo é o dízimo e o décimo primeiro é sacrificado como oferta de shelamim , e pode fazer um temurah - estas são as palavras do rabino Meir. O rabino Judá disse: pode um temurah fazer outro temurah ? Eles disseram em nome do rabino Meir: se fosse um temurah , não teria sido sacrificado. Se ele chamou o nono "décimo", décimo "décimo" e o décimo primeiro "décimo", o décimo primeiro não é sagrado. A regra geral é a seguinte: onde o nome do décimo [animal] não tiver sido arrancado, o décimo primeiro não será sagrado.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo