Mishnah
Mishnah

Tosefta sobre Sanhedrin 8:2

מֵאֵימָתַי חַיָּב, מִשֶּׁיֹּאכַל טַרְטֵימַר בָּשָׂר וְיִשְׁתֶּה חֲצִי לֹג יַיִן הָאִיטַלְקִי. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, מָנֶה בָּשָׂר וְלֹג יָיִן. אָכַל בַּחֲבוּרַת מִצְוָה, אָכַל בְּעִבּוּר הַחֹדֶשׁ, אָכַל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִּירוּשָׁלַיִם, אָכַל נְבֵלוֹת וּטְרֵפוֹת, שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים, אָכַל טֶבֶל וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁלֹּא נִטְּלָה תְרוּמָתוֹ וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁלֹּא נִפְדּוּ, אָכַל דָּבָר שֶׁהוּא מִצְוָה וְדָבָר שֶׁהוּא עֲבֵרָה, אָכַל כָּל מַאֲכָל וְלֹא אָכַל בָּשָׂר, שָׁתָה כָל מַשְׁקֶה וְלֹא שָׁתָה יַיִן, אֵינוֹ נַעֲשֶׂה בֵן סוֹרֵר וּמוֹרֶה, עַד שֶׁיֹּאכַל בָּשָׂר וְיִשְׁתֶּה יַיִן, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כא) זוֹלֵל וְסֹבֵא. וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין רְאָיָה לַדָּבָר, זֵכֶר לַדָּבָר, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי כג) אַל תְּהִי בְסֹבְאֵי יָיִן בְּזֹלְלֵי בָשָׂר לָמוֹ:

Desde quando ele é responsável? Quando ele come meia manah (uma porção) de carne, [isto é, quando a carne é cozida pela metade, como os assaltantes a comem] e bebe metade de um tronco de vinho italiano, [vinho de escolha, ao qual ele se habitua e ao qual ele bebe meio diluído.] R. Yossi diz: Um manah de carne e um tronco de vinho. [A halachá não está de acordo com R. Yossi.] (Nos seguintes casos, ele não se torna um ben sorer umoreh): se ele comesse (carne e vinho) em uma refeição da mitzvá; se ele comeu na intercalação do mês [Embora eles sirvam apenas pão e pulsação sozinhos, e ele tenha trazido carne e vinho, já que ele está envolvido (na realização de) uma mitzvá, ele não se habituará a isso.]; se ele comeu o segundo dízimo em Jerusalém [Como está de acordo com a mitzvá, é declarado a esse respeito (Deuteronômio 14:26): "... de gado, rebanhos, vinho e bebidas fortes", ele não se habituará para ele]; se ele comeu carniça e treifah, abominações e répteis, [que está sendo escrito (Deuteronômio 21:20): "... não dá ouvidos à nossa voz", e não este, que nem dá ouvidos à voz do Senhor]; se ele comeu carne (comida sem dízimo), primeiro dízimo cujo terumah não havia sido tomado, segundo dízimo e hekdesh (comida dedicada) que não haviam sido resgatados; se ele comeu algo que é uma mitzvá [dos rabinos, para incluir a refeição de consolo dos enlutados. (Pois eu suponho que "mitzvah repast", acima, se referisse a Cohanim comendo comida dedicada ou a comer o cordeiro pascal)], e algo que é uma transgressão [para incluir (comer) um jejum comunitário, proibido pelos rabinos ]; se ele comeu alguma comida (contra a vontade de seus pais), mas não comeu carne; se ele bebeu alguma bebida, mas não bebeu vinho—ele não se torna ben sorer umoreh, até que come carne e bebe vinho, como está escrito (Deuteronômio 21:20): "um glutão e um bebedor". E mesmo que não haja prova disso, há comprovação disso em (Provérbios 23:20): "Não fique entre os bebedores de vinho e os glutões de carne para si".

Tosefta Horayot

One who eats a sheketz (a detestable thing), he is an apostate. How so? An apostate [is one who] eats neveilot (carrion flesh) and terefot (meat from an animal that was not properly slaughtered), sheketzim or untithed produce, one who eats pig flesh or drinks wine of libation, or who desecrates the Sabbath (see Sanh. 8:2), and one who pours [wine of libation] (see Bava Kamma 117a:5). Rabbi Yosei son of Rabbi Yehudah says, even one who wears kilayim (i.e., garments of wool and linen). Rabbi Shimon son of Eliezer says, even one who does something that his inclination does not desire [i.e., even if the above acts were done without an evil intent].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo