Mishnah
Mishnah

Talmud sobre Yomá 7:4

קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפָשַׁט וְיָרַד וְטָבַל וְעָלָה וְנִסְתַּפֵּג. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי לָבָן, וְלָבַשׁ, וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. נִכְנַס לְהוֹצִיא אֶת הַכַּף וְאֶת הַמַּחְתָּה. קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפָשַׁט וְיָרַד וְטָבָל, עָלָה וְנִסְתַּפֵּג. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי זָהָב וְלָבַשׁ, וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וְנִכְנַס לְהַקְטִיר קְטֹרֶת שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם וּלְהֵטִיב אֶת הַנֵּרוֹת, וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וּפָשַׁט. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי עַצְמוֹ, וְלָבַשׁ. וּמְלַוִּין אוֹתוֹ עַד בֵּיתוֹ. וְיוֹם טוֹב הָיָה עוֹשֶׂה לְאוֹהֲבָיו בְּשָׁעָה שֶׁיָּצָא בְשָׁלוֹם מִן הַקֹּדֶשׁ:

Lavou as mãos e os pés, despiu-se, desceu e mergulhou, subiu e secou-se. Trouxeram-lhe vestes brancas, que ele vestiu. Ele entrou para tirar a concha e a panela de carvão. Ele lavou as mãos e os pés. Despiu-se, desceu e mergulhou, subiu e secou-se. Trouxeram-lhe vestes de ouro, que ele vestiu. Ele lavou as mãos e os pés e entrou para queimar o incenso da tarde e ajustar [isto é, acender] a lâmpada. Ele lavou as mãos e os pés e tirou as roupas de ouro. Eles trouxeram suas próprias roupas. Ele os vestiu e eles o acompanharam até sua casa. E ele fez uma reunião festiva para seus amigos quando saiu em paz do templo.

Explore talmud sobre Yomá 7:4. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo