Talmud sobre Yevamot 15:10
נִתַּן לִי יָבָם בִּמְדִינַת הַיָּם, אָמְרָה מֵת בַּעְלִי וְאַחַר כָּךְ מֵת יְבָמִי, יְבָמִי וְאַחַר כָּךְ בַּעְלִי, נֶאֱמֶנֶת. הָלְכָה הִיא וּבַעְלָהּ וִיבָמָהּ לִמְדִינַת הַיָּם, אָמְרָה מֵת בַּעְלִי וְאַחַר כָּךְ מֵת יְבָמִי, יְבָמִי וְאַחַר כָּךְ בַּעְלִי, אֵינָהּ נֶאֱמֶנֶת. שֶׁאֵין הָאִשָּׁה נֶאֱמֶנֶת לוֹמַר מֵת יְבָמִי, שֶׁתִּנָּשֵׂא. וְלֹא, מֵתָה אֲחוֹתִי, שֶׁתִּכָּנֵס לְבֵיתוֹ. וְאֵין הָאִישׁ נֶאֱמָן לוֹמַר מֵת אָחִי, שֶׁיְּיַבֵּם אִשְׁתּוֹ. וְלֹא, מֵתָה אִשְׁתִּי, שֶׁיִּשָּׂא אֲחוֹתָהּ:
(Se ela dissesse :) Um yavam me foi dado no exterior [ou seja, sua sogra teve um filho no exterior (e ela havia deixado o status de não ter um yavam)] — se ela dissesse: meu marido morreu e meu yavam morreu, ou: meu yavam morreu e meu marido morreu, [permitindo-se "ao mercado" em ambos os casos]], acredita-se [e é permitido "ao mercado "de acordo com seu status original", a boca que proíbe (ao nos informar dos yavam) ser a boca que permite. "] Se ela, seu marido e seus yavam tivessem ido para o exterior —se ela dissesse [ou:] Meu marido morreu e então meu yavam morreu, ou: Meu yavam morreu e meu marido morreu, não se acredita, não se acredita que uma mulher diga: Meu yavam morreu (pois é possível que ela diz apenas isso) para poder se casar novamente; e (acredita-se que ela não diz): Minha irmã morreu (pois é possível que ela diga apenas isso) que ela poderia entrar na casa dele (ou seja, "a casa" daquele que se casou com a irmã). não se acredita que o homem diga: Meu irmão morreu, para que ele pudesse tomar sua esposa em yibum; e (não se acredita que ele diga): Minha esposa morreu, para que ele se casasse com a irmã dela.
Jerusalem Talmud Bava Metzia
If two people deposited with a third party, one a mina and one 200 [zuz]. Each of them says, the 200 are mine. He shall give each of them a mina and the remainder shall be deposited until Elijah comes31In the Babli and all independent Mishnah mss., R. Yose’s objection (Mishnah 6) is also quoted here.
The prophet Elijah, precursor of the Messiah, is supposed to know the answer to all unsolved questions..
Similarly two vessels, one worth a mina, the other worth 1’000 zuz. Each of them says, the valuable one is mine. He shall give the small vessel to one of them, from the value of the large one he shall give the value of the small one to the other and the remainder shall be deposited until Elijah comes. Rebbi Yose said, if that be so, what did the trickster lose? But everything shall be deposited until Elijah comes32Since Mishnaiot 5 and 6 are not discussed in the Yerushalmi, it is impossible to know its position relative to all modifications made by the Babli in their interpretation..