Mishnah
Mishnah

Talmud sobre Shevuot 5:3

הָיוּ חֲמִשָּׁה תוֹבְעִין אוֹתוֹ, אָמְרוּ לוֹ תֶּן לָנוּ פִקָּדוֹן שֶׁיֵּשׁ לָנוּ בְיָדֶךָ, שְׁבוּעָה שֶׁאֵין לָכֶם בְּיָדִי, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אַחַת. שְׁבוּעָה שֶׁאֵין לְךָ בְיָדִי וְלֹא לְךָ וְלֹא לְךָ, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, עַד שֶׁיֹּאמַר שְׁבוּעָה בָאַחֲרוֹנָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, עַד שֶׁיֹּאמַר שְׁבוּעָה לְכָל אֶחָד וְאֶחָד. תֶּן לִי פִקָּדוֹן וּתְשׂוּמֶת יָד גָּזֵל וַאֲבֵדָה שֶׁיֵּשׁ לִי בְיָדֶךָ, שְׁבוּעָה שֶׁאֵין לְךָ בְיָדִי, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אַחַת. שְׁבוּעָה שֶׁאֵין לְךָ בְיָדִי פִקָּדוֹן וּתְשׂוּמֶת יָד וְגָזֵל וַאֲבֵדָה, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. תֶּן לִי חִטִּין וּשְׂעֹרִין וְכֻסְּמִין שֶׁיֵּשׁ לִי בְיָדֶךָ, שְׁבוּעָה שֶׁאֵין לְךָ בְיָדִי, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אַחַת. שְׁבוּעָה שֶׁאֵין לְךָ בְיָדִי חִטִּין וּשְׂעֹרִין וְכֻסְּמִים, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אָמַר חִטָּה וּשְׂעֹרָה וְכֻסֶּמֶת, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת:

Se cinco homens reivindicaram dele: "Dê-nos nossa promessa de que você tem" (e ele disse :) "Eu juro que não tenho", ele é responsável apenas por uma. "Eu juro que não tenho nem o seu nem o seu nem o seu, ele é responsável por cada um. R. Eliezer diz: (Ele não é responsável por cada um) até que ele diga" sob juramento "no final [viz. : "Eu não tenho o seu, nem o seu, nem o seu, sob juramento", para que o juramento se aplique a todos.] R. Shimon diz: Até que ele diga "eu juro" por cada um. [A halachá não está de acordo com R. Eliezer nem com R. Shimon.] "Dê-me minha promessa, meu empréstimo, (restauração) de meu roubo e meu objeto perdido que você possui." "Eu juro que não o tenho"—ele é responsável apenas por um. "Juro que não tenho penhor, nem empréstimo, nem roubo, nem objeto perdido"—ele é responsável por cada um. "Dê-me meu trigo, minha cevada e meu feitiço que você tem." "Eu juro que não tenho"—ele é responsável apenas por um. "Juro que não tenho trigo, nem cevada, nem soletrei"—ele é responsável por cada um. R. Meir diz: Mesmo que ele diga "um trigo, uma cevada e uma espelta", ele é responsável por cada um. [R. Meir sustenta que, se alguém reivindica "um trigo", ele se refere à espécie de trigo (e não a um grão individual). O mesmo vale para cevada e espelta, viz. (Êxodo 9:32): "E o trigo e a cevada não foram feridos." De modo que é como se ele estivesse reivindicando "trigo, cevada e espelta". Os rabinos seguram (que ele quer dizer) um grão de trigo, de cevada e de espelta. A halachá não está de acordo com R. Meir.]

Explore talmud sobre Shevuot 5:3. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo