Talmud sobre Nedarim 6:10
מִן הַכְּרוּב, אָסוּר בְּאִסְפַּרְגּוֹס. מִן הָאִסְפַּרְגּוֹס, מֻתָּר בִּכְרוּב. מִן הַגְּרִיסִים, אָסוּר מִן הַמִּקְפָּה, וְרַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר. מִן הַמִּקְפָּה, מֻתָּר בִּגְרִיסִין. מִן הַמִּקְפָּה, אָסוּר בְּשׁוּם, וְרַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר. מִן הַשּׁוּם, מֻתָּר בְּמִקְפָּה. מִן הָעֲדָשִׁים, אָסוּר בַּאֲשִׁישִׁין, וְרַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר. מִן הָאֲשִׁישִׁים, מֻתָּר בַּעֲדָשִׁים. חִטָּה חִטִּים שֶׁאֵינִי טוֹעֵם, אָסוּר בָּהֶן בֵּין קֶמַח בֵּין פָּת. גְּרִיס גְּרִיסִין שֶׁאֵינִי טוֹעֵם, אָסוּר בָּהֶן בֵּין חַיִּין בֵּין מְבֻשָּׁלִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, קוֹנָם גְּרִיס אוֹ חִטָּה שֶׁאֵינִי טוֹעֵם, מֻתָּר לָכוֹס חַיִּים:
(Se alguém se inclina) do repolho, é proibido (comer) aspargos [uma espécie de repolho. Mas o repolho não é chamado de aspargo. Outra interpretação: "aspargos"—a água na qual os espargos são cozidos.] (Se ele se curvar) dos espargos, ele pode (comer) repolho. dos feijões, ele é proibido (comer) mikpeh [um prato grosso de feijões ou pudim. Pois, embora estejam inseridos no mikpeh, ainda são chamados de "feijões". R. Yossi permite. [Pois ele sustenta que é chamado de "mikpeh" de feijão, mas não "feijão" sozinho. do mikpeh ele tem permissão para (comer) feijão. do mikpeh, ele é proibido (de comer) alho. [Eles costumavam colocar alho em cada mikpeh para dar um gosto, e o alho é o "mikpeh".] R. Yossi permite. de ashishim, ele pode (comer) lentilhas. ashishim são os restos de lentilhas. A halachá não está de acordo com R. Yossi em todas as três instâncias de nossa Mishná.] "Trigo, trigo que eu não provo", ["trigo" conota um pão assado; "trigo", matéria de mascar], ele é proibido (para comer), seja farinha ou pão. "feijão, feijão que eu não provo", ele é proibido (para comer), cru ou cozido. R. Yehudah diz (se ele disser :) "Konam, que eu não como feijão ou trigo", ele pode mastigá-los crus.
Explore talmud sobre Nedarim 6:10. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.