Talmud sobre Menachot 9:9
חֹמֶר בַּסְּמִיכָה מִבַּתְּנוּפָה וּבַתְּנוּפָה מִבַּסְּמִיכָה, שֶׁאֶחָד מֵנִיף לְכָל הַחֲבֵרִים וְאֵין אֶחָד סוֹמֵךְ לְכָל הַחֲבֵרִים. וְחֹמֶר בַּתְּנוּפָה, שֶׁהַתְּנוּפָה נוֹהֶגֶת בְּקָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד וּבְקָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר, בַּחַיִּים וּבַשְּׁחוּטִין, בְּדָבָר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ רוּחַ חַיִּים וּבְדָבָר שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִּים, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בַּסְּמִיכָה:
Há uma severidade em relação à imposição de mãos, que é maior do que em relação à ondulação [partes de uma oferta] e [em uma rigidez] em relação à ondulação maior do que em relação à imposição das mãos. Pois um indivíduo pode acenar em nome de todos os outros, mas um indivíduo não pode impor as mãos em nome de todos os outros. E há um rigor quanto à ondulação, pois a ondulação ocorre para oferendas do indivíduo e para oferendas da comunidade, para animais vivos e para animais abatidos, e para coisas que têm uma alma viva e para coisas que não têm uma alma viva [isto é, ofertas de grãos]; mas não é assim com a imposição das mãos.
Explore talmud sobre Menachot 9:9. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.