Talmud sobre Ketubot 12:2
נִשֵּׂאת, הַבַּעַל נוֹתֵן לָהּ מְזוֹנוֹת וְהֵן נוֹתְנִין לָהּ דְּמֵי מְזוֹנוֹת. מֵתוּ, בְּנוֹתֵיהֶן נִזּוֹנוֹת מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין וְהִיא נִזּוֹנֶת מִנְּכָסִים מְשֻׁעְבָּדִים, מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְבַעֲלַת חוֹב. הַפִּקְחִים הָיוּ כוֹתְבִים, עַל מְנָת שֶׁאָזוּן אֶת בִּתֵּךְ חָמֵשׁ שָׁנִים כָּל זְמַן שֶׁאַתְּ עִמִּי:
Se ela (a filha) se casou, o marido lhe deu comida e eles (os maridos da mãe) lhe deram dinheiro. Se eles (os maridos) morrem, suas (próprias) filhas são alimentadas de propriedade gratuita [e não de propriedade vinculada, pois não tomamos de propriedade vinculada alimento para a esposa e filhas, por causa do "bem geral"; pois os compradores não sabem quanto lhes custará a alimentação e que poderiam cuidar de deixar um local para coletar.], e ela (a enteada) é alimentada por uma propriedade vinculada, pois é como um credor, [tendo uma ação para sustentar essa propriedade.] Os "inteligentes" escreveriam: "... desde que eu alimente sua filha cinco anos, desde que você esteja comigo" [mas não se eu morrer, ou você morrer, ou eu me divorcio de você.]