בַּחֲבָלִין, טָהוֹר. הַחֶבֶל מֵאֵימָתַי הוּא חִבּוּר לַמִּטָּה, מִשֶּׁיְּסָרֵג בָּהּ שְׁלֹשָׁה בָתִּים. וְהַנּוֹגֵעַ מִן הַקֶּשֶׁר וְלִפְנִים, טָמֵא. מִן הַקֶּשֶׁר וְלַחוּץ, טָהוֹר. נִימֵי הַקֶּשֶׁר, הַנּוֹגֵעַ בְּצָרְכּוֹ, טָמֵא. וְכַמָּה הוּא צָרְכּוֹ, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת:
Quem desmonta uma cama para mergulhá-la e [ao fazê-lo] toca nas cordas permanece puro. A corda: quando começa a ser considerada conectada à cama? Uma vez ele dá três fileiras de malhas. E [se outra corda foi amarrada a esta] e uma pessoa a toca: se do nó para dentro, ele se torna impuro, mas se do nó para fora, ele permanece puro. Quanto às pontas soltas do nó, quem toca a parte necessária para o nó fica impuro. E quanto é necessário para isso? O rabino Yehudah diz: três dedos.
Jerusalem Talmud Moed Katan
“One tightens.” Rebbi Yasa said, Ḥizqiah and Rebbi Joḥanan disagree. Ḥisqiah said: making a lattice, warp and woof; tightening, either warp or woof. Rebbi Joḥanan said: making a lattice, either warp or woof; tightening, if it is loose he tightens it. Rebbi Ḥiyya bar Abba said, everybody agrees that making a lattice means warp and woof. Where do they disagree? About tightening. Ḥisqiah said: either warp or woof; Rebbi Joḥanan said: if it is loose he tightens it. Rebbi Yasa instructed Samuel bar Ḥanina that “making a lattice” means warp and woof. We do not know whether this follows Ḥizqiah or it follows Rebbi Ḥiyya bar Abba and everybody’s opinion. Rebbi Abun bar Ḥiyya said before Rebbi Ze`ira: a Mishnah says so that making a lattice means warp and woof, as we have stated there, “when is the rope connected to the bed? If he plaited three boxes.” Could you say warp without woof or woof without warp? Could one pitch woof and make a lattice?
Ask RabbiBookmarkShareCopy