Mishnah
Mishnah

Talmud sobre Eduyoth 2:8

שְׁלֹשָׁה דְבָרִים אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, עַל שְׁנַיִם הוֹדוּ לוֹ וְעַל אֶחָד לֹא הוֹדוּ לוֹ. עַל סַנְדָּל שֶׁל סַיָּדִים, שֶׁהוּא טָמֵא מִדְרָס. וְעַל שְׁיָרֵי תַנּוּר אַרְבָּעָה, שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים שְׁלֹשָׁה. וְהוֹדוּ לוֹ. וְעַל אֶחָד לֹא הוֹדוּ לוֹ, עַל כִּסֵּא שֶׁנִּטְּלוּ שְׁנַיִם מֵחִפּוּיָיו זֶה בְּצַד זֶה, שֶׁרַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:

R. Akiva disse três coisas. Cerca de dois, eles (os sábios) concordaram com ele; cerca de um, eles não concordaram com ele. (Ele disse) sobre o sapato daqueles que trabalham com cal [(os trabalhadores do cal usavam sapatos de madeira para proteger seus pés de serem queimados pelo cal)], que ele (o sapato) contrai midras ("pisar" -) impureza [ se usado por um zav]. E (ele disse) sobre o que restou de um forno [que era muito grande e tornou-se tamei e depois foi quebrado, que não se torna tahor a menos que o que sobrou tenha menos de] quatro [(tefachim) de altura. (Um "forno" na Mishnah era feito como uma panela grande sem fundo, conectada com argila no chão, que era seu "fundo".)] Pois eles (os sábios) (originalmente) haviam dito ("menos que)" três "e (agora) eles concordaram com ele.

Explore talmud sobre Eduyoth 2:8. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo