Talmud sobre Bechorot 1:3
חֲמוֹר שֶׁלֹּא בִכְּרָה, וְיָלְדָה שְׁנֵי זְכָרִים, נוֹתֵן טָלֶה אֶחָד לַכֹּהֵן. זָכָר וּנְקֵבָה, מַפְרִישׁ טָלֶה אֶחָד לְעַצְמוֹ. שְׁתֵּי חֲמוֹרִים שֶׁלֹּא בִכְּרוּ, וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים, נוֹתֵן שְׁנֵי טְלָיִים לַכֹּהֵן. זָכָר וּנְקֵבָה, אוֹ שְׁנֵי זְכָרִים וּנְקֵבָה, נוֹתֵן טָלֶה אֶחָד לַכֹּהֵן. שְׁתֵּי נְקֵבוֹת וְזָכָר אוֹ שְׁנֵי זְכָרִים וּשְׁתֵּי נְקֵבוֹת, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם:
Se um burro que não havia dado à luz agora dá à luz dois burros machos, é preciso dar um cordeiro a um padre. Se dá à luz um macho e uma fêmea, separa um cordeiro para si. Se dois burros que ambos não deram à luz agora dão à luz dois machos, é preciso dar dois cordeiros a um padre. [Se eles derem à luz] um macho e uma fêmea, ou dois machos e uma fêmea, deve-se dar um cordeiro a um sacerdote. [Se eles derem à luz] duas fêmeas e um macho, ou dois machos e duas fêmeas, o sacerdote não ganha nada.
Explore talmud sobre Bechorot 1:3. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.