Mishnah
Mishnah

Related sobre Terumot 9:7

הַמְנַכֵּשׁ עִם הַנָּכְרִי בַּחֲסִיּוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁפֵּרוֹתָיו טֶבֶל, אוֹכֵל מֵהֶם עֲרַאי. שְׁתִילֵי תְרוּמָה שֶׁנִטְמְאוּ, שְׁתָלָן, טָהֲרוּ מִלְּטַמֵּא, וַאֲסוּרִין מִלֶּאֱכֹל עַד שֶׁיָּגֹם אֶת הָאֹכֶל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד שֶׁיָגֹם וְיִשְׁנֶה:

Alguém que capina com um não judeu em plantas de alho-poró, mesmo que seus frutos não sejam dízimos, ele pode comer deles de maneira casual. Mudas de Terumah que se tornaram impuras, se plantadas [novamente], tornam-se puras por causa de sua impureza. Mas eles não podem ser comidos até que as [partes] comestíveis tenham sido cortadas [e reagrupadas]. O rabino Yehudah diz: até que tenham sido cortados e repetidos [cortados uma segunda vez].

Tosefta Terumot

One who pulls weeds among [terumah] leeks with a Gentile (alt., "with a Samaritan"), even though its produce is untithed, he may not* eat casually among the produce [of leeks]. [*Note: Ter. 9:7 has "he may eat casually."] Rabbi Shimon ben Elazar says, right after shevi'it (the seventh year of the agricultural cycle, when fields lie fallow), he is permitted [to eat casually if he is weeding alongside] a Jew.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo