Mishnah
Mishnah

Related sobre Ketubot 10:6

מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי שְׁתֵּי נָשִׁים, וּמָכַר אֶת שָׂדֵהוּ, וְכָתְבָה רִאשׁוֹנָה לַלּוֹקֵחַ דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי עִמָּךְ, הַשְּׁנִיָּה מוֹצִיאָה מֵהַלּוֹקֵחַ, וְרִאשׁוֹנָה מִן הַשְּׁנִיָּה, וְהַלּוֹקֵחַ מִן הָרִאשׁוֹנָה, וְחוֹזְרוֹת חֲלִילָה עַד שֶׁיַּעֲשׂוּ פְשָׁרָה בֵינֵיהֶם. וְכֵן בַּעַל חוֹב. וְכֵן אִשָּׁה בַעֲלַת חוֹב:

Se um homem era casado com duas mulheres, e ele vendia seu campo, e a primeira mulher escrevia ao comprador: "Não contestarei isso com você" [em um caso em que (o campo) foi adquirido de sua mão —A gemara pergunta: Por que ela não pode dizer: "Eu estava apenas agradando meu marido" ("e eu realmente não quis dizer isso")? E responde: estamos falando de um caso em que seu marido vendeu esse campo para um homem diferente antes deste, e ela se recusou a assinar por ele, enquanto concordava em assinar por este. Pois, se fosse apenas uma questão de agradar o marido, ela também teria assinado o primeiro.], O segundo é do comprador; o primeiro, do segundo; e o comprador desde o primeiro; e assim, novamente, até chegarem a um acordo entre eles. E, da mesma forma, um credor [e dois compradores. Se Shimon devia um manah a Shimon, e ele (Shimon) tinha dois campos e os vendia a dois compradores, a cada um, por cinquenta (meio manah), e Reuven escreveu ao segundo comprador: "Não vou contestá-lo com você ", ele pega do primeiro comprador, que não pode lhe dizer:" Deixei um lugar para você cobrar ", a dívida que abrange ambos, e o primeiro comprador pega do segundo, e Reuven também. , desde o primeiro, e o segundo comprador recebe de Reuven; e assim, novamente, até que cheguem a um compromisso]; e, igualmente, uma mulher credora [uma mulher a quem o marido devia um quethubah, que vendeu dois campos a dois compradores, os dois campos suficientes apenas para a quantidade de kethubah. Se ela escreveu para o segundo: "Não vou contestar isso com você", ela recebe do primeiro comprador, e ele, do segundo, e ela do primeiro e do segundo, da mulher e do primeiro comprador. do segundo; e assim, tudo de novo.]

Explore related sobre Ketubot 10:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo