Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Yadaim 2:3

הַיָּדַיִם מִטַּמְּאוֹת וּמִטַּהֲרוֹת עַד הַפֶּרֶק. כֵּיצַד. נָטַל אֶת הָרִאשׁוֹנִים עַד הַפֶּרֶק, וְאֶת הַשְּׁנִיִּים חוּץ לַפֶּרֶק, וְחָזְרוּ לַיָּד, טְהוֹרָה. נָטַל אֶת הָרִאשׁוֹנִים וְאֶת הַשְּׁנִיִּים חוּץ לַפֶּרֶק וְחָזְרוּ לַיָּד, טְמֵאָה. נָטַל אֶת הָרִאשׁוֹנִים לְיָדוֹ אַחַת וְנִמְלַךְ וְנָטַל אֶת הַשְּׁנִיִּים לִשְׁתֵּי יָדָיו, טְמֵאוֹת. נָטַל אֶת הָרִאשׁוֹנִים לִשְׁתֵּי יָדָיו וְנִמְלַךְ וְנָטַל אֶת הַשְּׁנִיִּים לְיָדוֹ אַחַת, יָדוֹ טְהוֹרָה. נָטַל לְיָדוֹ אַחַת וְשִׁפְשְׁפָהּ בַּחֲבֶרְתָּהּ, טְמֵאָה. בְּרֹאשׁוֹ אוֹ בַכֹּתֶל, טְהוֹרָה. נוֹטְלִין אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה זֶה בְצַד זֶה אוֹ זֶה עַל גַּבֵּי זֶה, וּבִלְבַד שֶׁיְּרַפּוּ שֶׁיָּבֹאוּ בָהֶם הַמָּיִם:

As mãos podem ficar impuras ou puras até o pulso. Como assim? Se alguém derramou o primeiro [derramando] até o pulso, e o segundo [derramando] além do pulso, e eles [isto é, algumas das águas correram e] correram de volta para a mão, é puro. Se alguém derramou o primeiro e o segundo [vazamentos de água] além do pulso, e eles correram de volta para a mão, é impuro. Se alguém derramou a primeira sobre uma mão e depois mudou de idéia e derramou a segunda sobre as duas mãos, elas são impuras. Se alguém derramou o primeiro sobre as duas mãos, e depois mudou de idéia e derramou o segundo sobre uma mão, sua mão é pura. Se alguém derramou sobre uma mão e depois a esfregou contra a outra mão, é impuro. Se alguém a esfregou contra a cabeça ou contra a parede, é puro. Quatro ou cinco [pessoas] podem derramar [água sobre as mãos para lavá-las] lado a lado ou [quando as mãos estão] acima uma da outra, desde que estejam soltas, para que as águas possam entrar nelas.

Explore related%20passage sobre Yadaim 2:3. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo