Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Tahorot 4:9

סְפֵק מַשְׁקִין לִטָּמֵא, טָמֵא. כֵּיצַד. טָמֵא שֶׁפָּשַׁט אֶת רַגְלוֹ לְבֵין מַשְׁקִין טְהוֹרִין, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָמֵא. הָיְתָה כִכָּר טְמֵאָה בְּיָדוֹ וּזְרָקָהּ לְבֵין מַשְׁקִין טְהוֹרִין, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָמֵא. וּלְטַמֵּא, טָהוֹר. כֵּיצַד. הָיְתָה מַקֵּל בְּיָדוֹ וּבְרֹאשָׁהּ מַשְׁקִין טְמֵאִין וּזְרָקָהּ לְבֵין כִּכָּרוֹת טְהוֹרִין, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָהוֹר:

Qual é o caso da incerteza dos líquidos sobre se eles próprios se tornaram impuros - e onde esses líquidos são impuros? Se uma pessoa impura estendeu o pé em meio a líquidos puros e é incerto se os tocou ou não, sua incerteza é impura [isto é, o status de pureza das águas é incerto e, portanto, impuro]. Se havia um pão impuro na mão e ele jogava entre líquidos puros e não se sabe se eles tocaram ou não, sua incerteza é impura [isto é, o status de pureza das águas é incerto e, portanto, impuro]. E qual é o caso [da incerteza] sobre se eles [líquidos] tornaram [algo mais] impuro - onde esses [itens] são puros? Se havia um palito na mão em sua ponta, havia líquidos impuros, e ele o jogava entre pães puros, e não se sabe se tocaram ou não, sua incerteza é pura [ou seja, o status de pureza dos pães é incerto e, portanto, puro].

Explore related%20passage sobre Tahorot 4:9. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo